可以的用法
可以
kěyǐ
ရသည်။
1) 路-----通行。
lù-----tōng xíng.
လမ်းသည် ဖြတ်သန်းလို့ ရသည်။
2) 病人----出院。
bìng rén-----chū yuàn.
လူနာ ဆေးရုံက ဆင်းလို့ ရတယ်။
3) 球场-----玩。
qiúchǎng -----wán.
ဘောလုံးကွင်းမှာ ကစားလို့ ရတယ်။
4) 你现在----走了。
nǐ xiànzài -----zǒu le.
ခင်ဗျား အခု သွားလို့ ရပြီ။
5) 啊,这样-----。
ā, zhè yàng-----.
အား... ဒီလိုလည်း ရတယ်။
6) 我-----抽烟吗?
wǒ -----chōu yān ma?
ကျနော် ဆေးလိပ် သောက် ရမလား
7) -----坐下吗?
-----zuò xià ma?
ထိုင်လို့် ရမလား
8) 邀请老师吃饭。
yāo qǐng lǎoshī chīfàn.
ဆရာ/ဆရာမ ကို ထမင်းစား ဖိတ်တယ်။
9) 明天我们-----去游泳。
míngtiān wǒmen -----qù yóuyǒng.
မနက်ဖြန် ငါတို့ ရေသွားကူးလို့ ရတယ်။
10) 你-----批判我,我不-----批判你吗?
nǐ -----pīpàn wǒ, wǒ bù-----pīpàn nǐ ma?
နင် ငါ့ကို ဝေဖန်လို့ ရပြီး ငါက နင့် ဝေဖန်လို့ မရဘူးလား
11) 他们都-----吃猪肉。
tāmen dōu -----chī zhūròu.
သူတို့အားလုံး ဝက်သား စားလို့ ရတယ်
12) 下课了。大家-----走了。
xiàkè le. Dàjiā -----zǒu le.
အတန်းဆင်းပြီ။ အားလုံး သွားလို့ ရပြီ။
13) 借钱。
jiè qián.
ပိုက်ဆံ ချေးတယ်။
14) 和他结婚。
hé tā jiéhūn.
သူနဲ့ လက်ထပ်တယ်။
15) 可不可以-----?
kě bu kěyǐ-----?
ရလား မရဘူးလား
kěyǐ
ရသည်။
1) 路-----通行。
lù-----tōng xíng.
လမ်းသည် ဖြတ်သန်းလို့ ရသည်။
2) 病人----出院。
bìng rén-----chū yuàn.
လူနာ ဆေးရုံက ဆင်းလို့ ရတယ်။
3) 球场-----玩。
qiúchǎng -----wán.
ဘောလုံးကွင်းမှာ ကစားလို့ ရတယ်။
4) 你现在----走了。
nǐ xiànzài -----zǒu le.
ခင်ဗျား အခု သွားလို့ ရပြီ။
5) 啊,这样-----。
ā, zhè yàng-----.
အား... ဒီလိုလည်း ရတယ်။
6) 我-----抽烟吗?
wǒ -----chōu yān ma?
ကျနော် ဆေးလိပ် သောက် ရမလား
7) -----坐下吗?
-----zuò xià ma?
ထိုင်လို့် ရမလား
8) 邀请老师吃饭。
yāo qǐng lǎoshī chīfàn.
ဆရာ/ဆရာမ ကို ထမင်းစား ဖိတ်တယ်။
9) 明天我们-----去游泳。
míngtiān wǒmen -----qù yóuyǒng.
မနက်ဖြန် ငါတို့ ရေသွားကူးလို့ ရတယ်။
10) 你-----批判我,我不-----批判你吗?
nǐ -----pīpàn wǒ, wǒ bù-----pīpàn nǐ ma?
နင် ငါ့ကို ဝေဖန်လို့ ရပြီး ငါက နင့် ဝေဖန်လို့ မရဘူးလား
11) 他们都-----吃猪肉。
tāmen dōu -----chī zhūròu.
သူတို့အားလုံး ဝက်သား စားလို့ ရတယ်
12) 下课了。大家-----走了。
xiàkè le. Dàjiā -----zǒu le.
အတန်းဆင်းပြီ။ အားလုံး သွားလို့ ရပြီ။
13) 借钱。
jiè qián.
ပိုက်ဆံ ချေးတယ်။
14) 和他结婚。
hé tā jiéhūn.
သူနဲ့ လက်ထပ်တယ်။
15) 可不可以-----?
kě bu kěyǐ-----?
ရလား မရဘူးလား
Comments
Post a Comment
U can drop ur comment here