Pages

Saturday, April 7, 2018

တခါတုန်းက မြို့ကလေးတမြို့မှာ(ကလေးပုံပြင်)၊ အပိုင်း ၁၊ အခန်း ၁

တခါတုန်းက မြို့ကလေးတမြို့မှာ

အပိုင်း(၁)
အခန်း(၁)
သိပ်မကြာသေးခင်က အဖြစ်အပျက်လို့လည်း ပြောလို့ ရသလို တော်တော်ကြာသွားပြီ ဖြစ်တဲ့ အဖြစ်ပျက်လို့လည်း ဆိုနိုင်ပါတယ်။
ဇွဲရှင်းတယောက် အသက် (၈)နှစ်သားနဲ့ မိဘမဲ့ ဖြစ်သွားရပါပြီ။ သူ့မိဘကို အသုဘချတဲ့ နေ့မှာ ရပ်ကွက်ထဲက လူတွေက ဘာသိဘာသာပဲ။ သာမန် မထူးခြားတဲ့ နေ့တနေ့လိုပဲ ကုန်ဆုံးသွားတယ်။ အသုဘချချိန် သင်္ချိုင်းမှာ ကျီးကန်းတွေ တအားအား တအားအားနဲ့ အော်မြည်နေတာကတော့ ထူးခြားတယ်။ နေက ဒီလောက်တောင် ပြင်းပြင်းရှရှ ပူလောင်နေပေမယ့် သင်္ချိုင်းကုန်းက သစ်ပင်ပန်းမန်တွေကတော့ စိမ်းလန်းလို့၊ မြက်ရိုင်းပန်းတွေဆို အဝါရောင် အပွင့်ကလေးတွေ ပွင့်လို့ပေါ့နော်။
အသုဘ ချပြီးနောက် ဘယ်လောက်တောင်မှ မရှိတဲ့ လူအုပ်က ကွဲသွားတော့ ကောင်လေး၊ အိမ်ပြန်မှာလား၊ လိုက်ပို့ပေးမယ်လေဆိုတဲ့ လောကွတ်စကားကလေး တခွန်းတောင် မကြားရဘဲ တကောင်ကြွက် ဖြစ်သွားတဲ့ ဇွဲရှင်းဟာ လေးကန်တဲ့ ခြေလှမ်းတွေနဲ့ အိမ်ပြန်လာတယ်။ ရင်ဘတ်ထဲမှာတော့ ပြိုတော့မယ့် မိုးလို အုံ့ဆိုင်းမှိုင်းဝေနေတာပေါ့။ လမ်းတွေကလည်း ခြောက်ကပ်ပြီး အသက်မဲ့နေတယ်။ သူတို့ မိသားစု အတူနေခဲ့တဲ့ အိမ်လေးကို အဝေးကနေ လှမ်းမြင်လိုက်ရတော့ ဇွဲရှင်း ငိုချင်လာတယ်။
အိမ်ပေါက်ဝ ခြံတံခါးဆီ ရောက်လာတော့ ခြံထဲမှာ သီးပင် စားပင်တွေလည်း ကျိုးတိုးကျဲတဲလေးပါပဲ။ ညှိုးရော်နေတဲ့ပုံနဲ့ ယိုင်တိုင်တိုင် လေတိုက်တိုင်း လှုပ်ယမ်းနေတယ်။ လှေကား သုံးဆင့်ကို လှမ်းတက်လိုက်ပြီး၊ နောက်ကို ပြန်လှည့်ကြည့်လိုက်တယ်။ တယောက်ယောက်များ အပြင်က ဝင်လာမလားလို့လေ။ ဒါပေမဲ့ ဇွဲရှင်း ဘယ်သူ့ကိုမှ မမြင်ပါဘူး။ လက်က အိမ်အဝင် တံခါးဘောင်ကို ကိုင်ရင်း ခေတ္တ ကြောင်အန်းအန်းနဲ့ ရပ်နေမိသေးတယ်။ တံခါးက ဆွေးနေပါပြီ။ လက်ကိုင်တွေကလည်း ပြုတ်လုတည်းတည်းပေါ့။
အိမ်ထဲ လှမ်းဝင်လိုက်တယ်။ ကိုယ်လုံးကသေးတော့ ကလေး လမ်းလျှောက်တာ အိမ်ထဲမှာ ဘာအသံမှ မကြားရသလို ဖြစ်နေတယ်။ အိမ်ကြီးက မိုးနေသလို ဖြစ်ပြီး တအိမ်လုံးမှာမှ သူတယောက်ထဲ။ ဇွဲရှင်း တကောင်ကြွက်ဆိုတာ ဘာလဲ သဘောပေါက်လာသလိုလိုပဲ။ ကိုယ့်မှာ ဘာဝင်ငွေမှ မရှိဘူး။ ဘယ်မှာ အလုပ်သွားလုပ်ရမလဲ ဆိုတာတောင် မသိဘူး။ ကျောင်းကို ဘယ်လို တက်ရမလဲ။ အိမ် သော့ခတ်ပြီး ကျောင်းသွားတက်ရမလား။ သူ ကျောင်းတက်တယ်ပဲ ထား။ ထမင်းကို ဆိုင်မှာ ဝယ်စားရမှာလား။ ဆိုင်မှာ ဝယ်စားမယ်ဆို ပိုက်ဆံ လိုတယ်လေ။ ပိုက်ဆံက ဘယ်သူ မုန့်ဖိုး ပေးမှာလဲ။ ဒါဖြင့် အလုပ်လုပ်ရတော့မှာပေါ့။
စိတ်ညစ်ညစ်နဲ့ ဧည့်ခန်း မည်ကာမျှ ဖြစ်တဲ့ အိမ်ရှေ့ ကြမ်းပြင်မှာ အသာအယာ တင်ပလ္လင်ခွေ ထိုင်ချလိုက်တယ်။ လက်တဖက်ကို ကိုင်းထောက်ထားပြီး တဖက်ကတော့ ပေါင်ပေါ် တင်ထားတယ်။ နံရံမှာ ချိတ်ထားတဲ့ ကျောင်းလွယ်အိတ်ကို အဓိပ္ပာယ်မဲ့သလို ကြည့်နေတယ်။ အခုက ကျောင်းပိတ်ရာသီပါ။ လွယ်အိတ်က ဖုန်တောင် နည်းနည်း တက်နေပြီ။ ဇွဲရှင်း ဘာလုပ်ရမလဲ။ ကလေးပီပီ သူ့မှာ ကစားရမယ် မဟုတ်၊ အလုပ်လုပ်ရဖို့၊ ပိုက်ဆံရဖို့ တွေးနေရပြီ။ ဘဝက ဘာတွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းတည်ဆောက်ထားလဲဆိုတာ သူ လေ့လာရတော့မှာလား။
(ဆက်ရန်)
နေမင်း
ဖတ်ပြီးရင် ရှယ်ပေးပါ။ ကော်ပီ မလုပ်ပါနဲ့။
--
Life is too short...!

Friday, February 5, 2016

now ...we..

Now the world is ending.

D'you believe so.?

then plz comment in my post?

thank you.

Saturday, December 5, 2015

Lonely

မနက္ခင္းတိုင္းသည္ ႏိုးထရခက္ေသာ ေန႔ တေန႔ ျဖစ္လို႔ ေနသည္။ ၿပီးေတာ့ အခ်ိန္ဆဲြရင္ ဆဲြသေလာက္ ကုန္လြယ္ျမန္ေသာ တလတာ ကာလသည္ ဘာရယ္ေၾကာင့္မွန္း မသိ၊ ႏွေျမာတသ ျဖစ္ကာ လြမ္းေဆြးေသာ ခံစားခ်က္ ေပၚသည္။ ကုန္ေလၿပီးေသာ နာရီ စကၠန္႔တံမ်ားကို ေနာက္ျပန္လွည့္ခ်င္ေသာ စိတ္သည္ လူတိုင္းမွာ ရွိလိမ့္မည္။ ဘဝတြင္ ဘယ္သူမွ ဘယ္သူ႔ကို လႊမ္းမိုး ခ်ဳပ္ကိုင္ ျခယ္လွယ္ႏိုင္ျခင္း မရွိဟု ထင္ရေသာ္လည္း လက္ေတြ႔ဘဝတြင္မူ တေယာက္ႏွင့္ တေယာက္ အမွီသဟဲ မျဖစ္ဘဲကို ေန၍ မရေၾကာင္း သေဘာေပါက္ရေခ်ေတာ့သည္။မနက္ခင္းတိုင္းသည္ ယခင္ကထက္ မေန႔ကထက္ ၿပီးခဲ့တဲ့ အပတ္ကထက္ ေရွ႕တလကထက္ ပိုပို ပူလာသည္ဟု ခံစားေနရသည္။ ေဆာင္းသည္ (ျမဴႏွင္းေတြႏွင့္) မေဆာင္းေတာ့၊ လမ္းမမ်ားသည္ ညတာကာလကို ျဖတ္ေက်ာ္ခဲ့ၿပီးေသာ္လည္း မေန႔က အပူေငြ႕ သဲ့သဲ့ က်န္ေသးသည္။ ကတၱရာလမ္းမထက္ ျဖတ္သန္းေနေသာ ေမာ္ေတာ္ကား၊ ဆိုင္ကယ္မ်ားသည္ မနက္ခင္းမွာပင္ လူကလည္း ပူ၊ အင္ဂ်င္ကလည္း ပူကာ ေခၽြးတလံုးလံုး ျဖစ္ေခ်ေတာ့သည္။၂၀၁၅ ဒီဇင္ဘာသည္ ကံေကာင္းျခင္းႏွင့္ အဆံုးသတ္မည္ေလာ၊ ကံဆိုးျခင္းႏွင့္ အဆံုးသတ္မည္ေလာ ေဝခဲြ မတတ္ပါ၊ ဒီဇင္ဘာ ၅ ရက္တြင္ေတာ့ ကၽြႏု္ပ္ ျမစ္ငယ္ထဲ ဆိုင္တဆိုင္၌ ကတ္ေၾကးကိုက္ မွာစားေနခ်ိန္ လူတဦးက ကၽြႏု္ပ္စားေနေသာ ကတ္ေၾကးကိုက္ဖိုးကို ရွင္းလိုက္သည္ ဆိုေတာ့ အလြန္ပင္ အားတံု႔ အားနာ ျဖစ္မိေခ်ရေတာ့သည္ တမံု႔။ ေနလံုးႀကီးသည္ အေရွ႕ဘက္ မစူးတစူး အရပ္မွ ထြက္ေပၚၿပီး တျဖည္းျဖည္း ျမင့္တက္လာခ်ိန္၌ ေဒါင္းဖန္ဝါ ေနလံုးထဲတြင္ သိုမွီးထားေသာ ႏွစ္ထရီလီယံ သက္တမ္းရွိ အတိတ္ျဖစ္ရပ္မ်ားကို သယ္ေဆာင္လာေတာ့သည္။ ဒီတေနသည္လည္း ဒီတေန႔၏ အျဖစ္အပ်က္မ်ားကို မွတ္တမ္းတင္ သိမ္းဆည္းကာ အေနာက္ဘက္ ေဂါယာကၽြန္းသို႔ စုန္းစုန္းျမဳပ္ ဝင္သြားေပလိမ့္မည္။ ကၽြႏု္ပ္တို႔ စိတ္ထဲတြင္ အတိတ္က ျဖစ္ရပ္မ်ားကို ျပန္ေျပာင္း စဥ္းစားလိုက္သည္ႏွင့္ ေပၚလာသလိုလို သိသလိုလို ျဖစ္ေနရသည္မွာ အဘယ္ေၾကာင့္နည္း။ ေနရာအရပ္ေဒသ တခုခုကို ယခုမွ ပထမဦးဆံုး ေရာက္ဖူးသည္ ျဖစ္ေသာ္လည္း၊ ေရွးတုန္းကတည္းကပင္ ရင္းႏွီးၿပီးသားလို ျဖစ္ေနရသည္မွာ အဘယ္ေၾကာင့္ေပနည္း။ ၿမိတ္ၿမိ့ဳသည္ ပင္လယ္ကမ္းနား ဆိပ္ကမ္းၿမိ့ဳ တၿမိ့ဳသာ ျဖစ္သည္၊ ဤၿမိ့ဳေလးသည္ ဂူဂဲလ္ ေျမပံုတြင္ ရွာၾကည့္လိုက္ရာ ေသးေသးေလးပဲဟု ျမင္ရသည္။ ဤၿမိ့ဳေလးသည္ ၿမိ့ဳစီးပြားေရး ေကာင္းမြန္သလား မေကာင္းမြန္သလားေတာ့ မေျပာတတ္၊ အထပ္တရာေက်ာ္ မိုးေမွ်ာ္တိုက္ႀကီး မရွိေသးတာေတာ့ ေသခ်ာသည္။ တေနဝင္တိုင္း မိသားစု စားဝတ္ေနေရးအတြက္ ေဒသကို ခြာၿပီး ေနရာသစ္ကို ေျပာင္းေရႊ႕သူေတြ ရွိေနမွာေတာ့ ေသခ်ာသလိုလို မေသခ်ာသလိုလို။ ႏိုဝင္ဘာလအတြင္းကေတာ့ နာရီစင္ႀကီး ရွိသည့္ လမ္းမႀကီးကို ေနာက္ဆံုးေပၚ စက္ႀကီးႏွင့္ ႏိုင္လြန္ လမ္းမႀကီး ခင္းက်င္းလိုက္တာေတာ့ ျမင္ေနရသည္။ ထိုလမ္းမႀကီး ၿပီးသြားေတာ့ လူေတြလည္း ေမ့သြားေတာ့သည္။ မေန႔တုန္းက ဘယ္ဟင္းစားလဲဆိုတာ ဘယ္သူမွ ျပန္မစဥ္းစားသလိုပင္ မွတ္မွတ္ရရလည္း တခုမွ မက်န္ခဲ့ေခ်။ တႏွစ္ၿပီး တႏွစ္ အခ်ိန္ေတြ ကုန္လြန္လာခဲ့သည္မွာ ျမန္ဆန္လြန္းလွပါေခ်ေကာဟု ထင္မိသည္။ မ်က္စိ တမွိတ္ကိုပင္ ျမန္လြန္းသည္ ေျပာမည္ ဆိုလွ်င္ တေအာင့္ဟု ေျပာပါမည္၊ တေအာင့္တာ ကာလအတြင္း၌ အတိတ္က ျဖစ္ရပ္မ်ားကို ျပန္ေျပာင္းစဥ္းစားၿပီး ေဆြးသလိုလို ျဖစ္ရသည္ ဆိုလွ်င္ လက္ခံႏိုင္ပါ့မလား။ အခ်ဳိ႕ေသာ စာေရးဆရာမ်ားသည္ စာကို တီထြင္ ဖန္တီး ေရးတတ္လွေခ်သည္။ ထိုသူတို႔ တေယာက္လက္ တေယာက္ ေရးသားလာေသာ အခ်ိန္ကာလႏွင့္ ပတ္သက္၍ သ႐ုပ္ေဖာ္မႈတြင္ ကၽြႏု္ပ္ သေဘာက်ေသာ စာသားမွာ ဤသို႔… ရက္ကိုလစား၊ လကို ႏွစ္စား အခ်ိန္ေတြ လ်င္ျမန္စြာ ကုန္ဆံုးသြားေလသည္ဟူ၍တည္း။ ရက္လႏွစ္မ်ားကို လူတို႔ ဖမ္းဆီး ဆုပ္ကိုင္ထားျခင္းငွာ မစြမ္းသာ၊ အခ်ိန္ႏွင့္ ဒီေရသည္ လူကို မေစာင့္၊ အင္း လူကိုမွ မေစာင့္တာ မဟုတ္၊ ဘယ္ သက္ရွိသတၱဝါကိုမွလည္း မေစာင့္၊ ေနာက္ဆံုး ဒီေရက အခ်ိန္ကုိ မေစာင့္သလို အခ်ိန္ကလည္း ဒီေရကို မေစာင့္ေခ်။ အခ်ိန္ဆိုတာသည္ နဂိုက ရွိေနသည့္ အရာေကာ ဟုတ္ပါရဲ့လား။ကၽြႏု္ပ္တို႔ဘဝသည္ အလြန္သနားစရာ ေကာင္းလွသည္ဟု ထင္ျမင္မိသည္။ အခ်ိန္ႏွင့္ ဒီေရသည္ လူကို မေစာင့္ေသာ္လည္း ကၽြႏု္ပ္တို႔သည္ တေယာက္ကို တေယာက္ ေစာင့္ေနၾကသည္မွာ ေန႔တိုင္းပင္။ အစည္းအေဝးပဲြ လုပ္သည္။ ေနာက္က်သည္။ ေစာင့္ေနရသည္။ အမ်ားက တေယာက္ကို ေစာင့္ျခင္း။ ဘုရားပဲြ သြားရန္ သူငယ္ခ်င္း ႏွစ္ေယာက္ တိုင္ပင္ၿပီး ခ်ိန္းခ်က္ထားသည္။ အခ်ိန္က်ေသာ္ ေမွ်ာ္ေနသူက ေပၚမလာေသး။ ဖုန္းဆက္လိုက္ေသာ္ ငါလာေနၿပီ သို႔မဟုတ္ ငါ ဘာျဖစ္ေနလို႔ဟု ၾကားရသည္။ တေယာက္က တေယာက္ကို ေစာင့္ျခင္း။ မေတာ္တဆ ျဖစ္ေနတာဆိုလွ်င္ ခြင့္လႊတ္သင့္လွေပသည္။ အိမ္သူအိမ္သား အခ်င္းခ်င္း ကိစၥ တခု လုပ္ရာ၌၊ အျပင္သြား ျပဳရာ၌ တေယာက္ကို တေယာက္ မေစာင့္ရဘဲေတာ့ မရွိေခ်။ ေစာင့္ရင္း ေစာင့္ရင္းႏွင့္ပင္ အခ်ိန္ေတြ တေရြ႕ေရြ႕ ကုန္၍ ကေလးက လူငယ္၊ လူငယ္က လူႀကီး၊ လူႀကီးမွ လူအိုဘဝသို႔ ေရာက္ရွိလာေတာ့သည္။ အိုမင္းရင့္ေရာ္ျခင္း အရြယ္သို႔ ေရာက္သည္အထိ အခ်ိန္ ဘယ္ေလာက္ေလာက္ကို ေစာင့္ခဲ့ရပါသလဲ။ တခ်ဳိ႕လူမ်ားသည္ အခ်ိန္ေတြ ပိုေနသည္ဟု ေျပာၾကသည္၊ ရထားစီးရင္း၊ ကားစီးရင္း၊ ေလယာဥ္စီးရင္း အခ်ိန္ေတြ ပိုေနသည္ဟု ေျပာၾကသည္။ သက္သက္မဲ့ ေျပာျခင္းသာ ျဖစ္သည္။ ယခု ဒီဇင္ဘာလ ျဖစ္သည္။ အရင္လို မေအးေသးတာ ေသခ်ာသည္။ အေႏြးထည္ ဝယ္ရမလား မဝယ္ရဘူးလား မေသခ်ာ၊ ႏွစ္စဥ္ လုပ္ၿမဲ ျဖစ္ေသာ ေစ်းပဲြေတာ္ကိုေတာ့ ဘုရားငါးဆူကြင္း (ယခင္ကဆို ဦးျမတ္ေလးပန္းျခံ)ထဲမွာ ၃ ရက္ေန႔က ၇ ရက္ေန႔ထိ ငါးရက္ၾကာ က်င္းပေနၿပီ။ ၃ ရက္ ည ၈ နာရီ ဝန္းက်င္ ကၽြႏု္ပ္ သြားလည္ရာ လူေတြ ႀကိတ္ႀကိတ္တိုးေနေတာ့သည္။ မုန္႔ဆိုင္တန္းလည္း ရွိ၊ အဝတ္ဆိုင္က ပိုမ်ားသည္။ သည္အဝတ္ေတြ ဘယ္ကလာသလဲ။ ေရာင္းလို႔ကို မကုန္ဘူးလား။ ဘာေတြ ေရာင္းၿပီး ဘယ္သူေတြ ဝယ္ေနၾကတာလဲ။ အရက္ဘီယာဆိုင္ကေတာ့ ထံုးစံမပ်က္ စည္သည္။ အက်င့္စရိတၱမ်ားကို ေတာ္တည့္ေအာင္ မေျဖာင့္မွန္ႏိုင္ၾကေသး။ လုျခင္းလည္း ရွိသည္။ ရန္ပဲြလည္း ရွိသည္။ ကေလးေတြကလည္း ရဟတ္ စီးမည္ ေမေမ။ ဇာတ္ပဲြလည္း မလာေတာ့၊ ဒစ္စကို တီးဝိုင္းသာ နားညီးေအာင္ ကျပေနေတာ့သည္။ ရမ္အေရာင္းျမႇင့္တင္ေရးနားမွာ လူငယ္ေတြ အံုလိုက္က်င္းလိုက္၊ ႐ုတ္တရက္ႀကီး ကၽြႏု္ပ္ အထီးက်န္သည္ဟု ခံစားရသည္။ လူေတြ အထီးက်န္သည္။ ကစားခုန္စားရင္း ေျဖေဖ်ာက္ေနရသည္။ လူေတြ အထီးက်န္ေနသည္။ ေသာက္စားေပ်ာ္ပါးရင္း ညမိုက္ေနရသည္။ လူေတြ အထီးက်န္ေနသည္။ အလုပ္တခုကို လုပ္ရင္း မိုးလင္းေနရသည္။ အားလံုး အထီးက်န္ေနၾကသည္။ ဘုရားပဲြ ရွိလွ်င္၊ ေစ်းပဲြေတာ္ ရွိလွ်င္ ေရာက္လာၾကသည္။ တျဖည္းျဖည္းႏွင့္ အိမ္ေထာင္ရက္သား က်သြားၾကသည္။ သားသမီး ေျမးျမစ္ေတြ ရလာၾကသည္။ အေရာင္းျမႇင့္တင္ေရး ရွိလွ်င္၊ ေဟာေျပာပဲြ ရွိလွ်င္၊ လူစည္ကားရာ စုေဝးရာ ေနရာတခု ရွိွလွ်င္ ေရာက္လာၾကသည္။ ရက္မ်ား ကုန္လြန္သြားသည္။ လမ်ားလည္း ကုန္လြန္သြားသည္။ တႏွစ္ၿပီး တႏွစ္ ေရာက္လာသည္။ လူေတြလည္း တႏွစ္ၿပီးတႏွစ္ ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည္။ က်န္ရစ္သူေတြကေတာ့ အထီးက်န္ေနရသည္။ ု

Wednesday, October 28, 2015

My paint art ''

欣赏欣赏!

တပ္​ျပင္​ရပ္​ကြက္​ ​ပတၱျမား​ေက်ာင္​းတိုက္​ ပရဝုဏ္​အတြင္​းမွ သိမ္​​ေတာ္​

Thursday, September 17, 2015

笑话翻译成缅文(ဟာသ)

还记得初中那会儿逃课上网,同学半途逃 课跑网吧来告诉我我爸来了!真的是前脚 跟后脚啊!差点被抓 住……难为他又翻墙又 绕路的跑来,硬生生的把我爸摩托车给甩在后面…… 现在想想这才是真正的兄弟啊
အလယ္​တန္​းတုန္​းက အတန္​းလစ္​ၿပီး အင္​တာနက္​ သံုးတာ မွတ္​မိ​ေသးတယ္​၊ အတန္​း​ေဖာ္​က လမ္​းတဝက္​မွာ အတန္​း​ေျပး၊ အင္​တာနက္​ဆိုင္​ ​ေျပးလာၿပီး ငါ့အ​ေဖ လိုက္​လာၿပီဆိုၿပီး လာ​ေျပာျပတယ္​၊ တကယ္​ကို ​ေ႐ွ႕ဆက္​​ေနာက္​ဆက္ပဲ​၊ ဖမ္​းမိဖို႔ သီသီ​ေလးပဲ လိုတယ္​၊ သူငယ္​ခ်င္​း ခမ်ာ သနားစရာ အုတ္​နံရံ​ေက်ာ္​ လမ္​းပတ္​ၿပီး ​ေျပးလာရတာ၊ အျပတ္​အသတ္​ပဲ ငါ့အ​ေဖဆိုင္​ကယ္​ကို ​​ေနာက္​မွာ ခ်န္​ထားခဲ့ရစ္​တယ္​၊ အခု စဥ္​းစားၾကည္​့​ေတာ့ ဒါမွသာ အစစ္​အမွန္​ ညီအစ္​ကို ပါလား​ေလ။

前几天和老婆女儿去 商场,老婆看上一件 外套,换上以后问 我:怎么样?我还没回答呢,女儿来了一句话让我笑抽了:妈妈,这件衣服还是挂在那里更好看!
​ေ႐ွ႕သံုး​ေလးရက္​က မိန္​းမရယ္​ သမီးရယ္​နဲ႔ ​ေ႐ွာ့ပင္​း​ေမာ ထြက္​တာ မိန္​းမက ကုတ္​တထည္​ မ်က္​စိက်သြားတယ္​၊ စမ္​းဝတ္​ၿပီး​ေနာက္​ ငါ့​ေမးတယ္​၊ ဘယ္​လို​ေနလဲတဲ့၊ ဘာမွ မ​ေျပာရ​ေသးခင္​ သမီး​ေျပာလိုက္​တဲ့ စကားတခြန္​း​က ငါ့ အူတက္​မတတ္​ ျဖစ္​သြားတယ္​၊ ​ေမ​ေမ၊ ဒီအက်ႌ ဟိုမွာ ခ်ိတ္​ထားတာမွ ပိုၾကည္​့​ေကာင္​းဦးမယ္​တဲ့။

朋友的朋友前几天去 看荷花,学人家跳起 来拍照,结果给她跳 池塘下去,头先插进 泥土里,我真的是笑 尿了。
တ​ေလာက သူငယ္​ခ်င္​းရဲ႕ သူငယ္​ခ်င္​း ၾကာပန္​း သြားၾကည္​့တာ၊ သူမ်ားကို အတုခိုးၿပီး ခုန္​ကာ ဓာတ္​ပံု ႐ိုက္​​ေတာ့ ​ေနာက္​ဆံုး ​ခုန္​တာ ​ေရကန္​ထဲ က်သြား​ေရာ၊ ​ေခါင္​းကအရင္​ ရႊံ႕ထဲ စိုက္​​ေန​ေတာ့ ငါ့မွာ ရယ္​လိုက္​ရတာ ​ေသ​း​ေတာင္​ ထြက္​တယ္​။

上小学,我英文很 差,一次考了个0, 老师实在是气的没招 了,把试卷发给我 说:小心啊,别把蛋 打了。卧槽
မူလတန္​းတက္​တုန္​းက ငါ အဂၤလိပ္စာ အရမ္​းညံ့တယ္​၊ တခါက်​ေတာ့ ​ေျဖလိုက္​တာ 0 ရတယ္​၊ ဆရာမဆို စိတ္​ဆိုးလြန္​းလို႔ ဘာ​ေျပာရမွန္​း​ေတာင္​ မသိ​ေတာ့၊ အ​ေျဖလႊာ ငါ့​ေပးၿပီး ​ေျပာတယ္​၊ သတိထား​ေနာ္​၊ ဥမကဲြ​ေစနဲ႔တဲ့၊ ​ေသစမ္​း။

中午吃饭,饭馆有免费汤自己盛。于是, 去盛汤的时候服务员把我的饭收了,追服务员把饭要回来的时 候,另一个服务员又 把汤收了!亲,你们这么勤快,老板给你们加薪吗?
​ေန႔လည္​ ထမင္​းစားခ်ိန္​၊ စား​ေသာက္​ဆိုင္​မွာ ကိုယ္​့ဘာသာယူ အခမဲ့ ဟင္​းရည္​ ႐ွိတယ္​၊ ဒါနဲ႔ ဟင္​းခ်ဳိ သြားခပ္​​ေနခ်ိန္​မွာ စားပဲြထိုးက ငါထမင္​းကို သိမ္​းသြားတယ္​၊ အဲစားပဲြထိုး​ေနာက္​ လိုက္​ၿပီး ထမင္​း ျပန္​​ေတာင္​းလာတဲ့ အခ်ိန္​မွာ ​ေနာက္​စားပဲြထိုး တ​ေယာက္​က ဟင္​းခ်ဳိကို သိမ္​းသြားျပန္​​ေလ​ေရာ၊ ​ေတာက္​၊ မင္​းတို႔ ဒီ​ေလာက္​ ဖင္​​ေပါ့​ေနလို႔​ေရာ သူ​ေဌးက လစာတိုး​ေပးမွာမို႔လို႔လား။

Tuesday, July 28, 2015

可以的用法

可以

kěyǐ

ရသည္​။

1) 路-----通行。

lù-----tōng xíng.

လမ္​းသည္​ ျဖတ္​သန္​းလို႔ ရသည္​။

2) 病人----出院。

bìng rén-----chū yuàn.

လူနာ ​ေဆး႐ုံက ဆင္​းလို႔ ရတယ္​။

3) 球场-----玩。

qiúchǎng -----wán.

​ေဘာလံုးကြင္​းမွာ ကစားလို႔ ရတယ္​။

4) 你现在----走了。

nǐ xiànzài -----zǒu le.

ခင္​​ဗ်ား အခု သြားလို႔ ရၿပီ။

5) 啊,这样-----。

ā, zhè yàng-----.

အား... ဒီလိုလည္​း ရတယ္​။

6) 我-----抽烟吗?

wǒ -----chōu yān ma?

က်​ေနာ္​ ​ေဆးလိပ္​ ​ေသာက္​ ရမလား

7) -----坐下吗?

-----zuò xià ma?

ထိုင္​လို္႔ ရမလား

8) 邀请老师吃饭。

yāo qǐng lǎoshī chīfàn.

ဆရာ/ဆရာမ ကို ထမင္​းစား ဖိတ္​တယ္​။

9) 明天我们-----去游泳。

míngtiān wǒmen -----qù yóuyǒng.
မနက္​ျဖန္​ ငါတို႔ ​ေရသြားကူးလို႔ ရတယ္​။

10) 你-----批判我,我不-----批判你吗?

nǐ -----pīpàn wǒ, wǒ bù-----pīpàn nǐ ma?

နင္​ ငါ့ကို ​ေဝဖန္​လို႔ ရၿပီး ငါက နင္​့ ​ေဝဖန္​လို႔ မရဘူးလား

11) 他们都-----吃猪肉。

tāmen dōu -----chī zhūròu.

သူတို႔အားလံုး ဝက္​သား စားလို႔ ရတယ္​

12) 下课了。大家-----走了。

xiàkè le. Dàjiā -----zǒu le.

အတန္​းဆင္​းၿပီ။ အားလံုး သြားလို႔ ရၿပီ။

13) 借钱。

jiè qián.

ပိုက္​ဆံ ​ေခ်းတယ္​။

14) 和他结婚。

hé tā jiéhūn.

သူနဲ႔ လက္​ထပ္​တယ္​။

15) 可不可以-----?

kě bu kěyǐ-----?

ရလား မရဘူးလား

Tuesday, July 21, 2015

中文课

1 禁止掉头

— jìn zhǐ diào tóu

→ ဂငယ္​ မ​ေကြ႔ရ

2 免费通行

— Miǎn fèi tōng xíng

→ အခမဲ့ ျဖတ္​သန္​းသြားရန္​

3 禁止超车

— jìn zhǐ chāo chē

→ ကား​ေက်ာ္​မတက္​ရ

4 能给我一张地图吗?

— néng gěi wǒ yī zhāng dìtú ma?

→ ငါ့ကို ​ေျမပံု တခ်ပ္​ ​ေပးႏိုင္​မလား

5 你有中国地图吗?

— nǐ yǒu zhōngguó dìtú ma?

→ နင္​့မွာ တ႐ုတ္​ျပည္​ ​ေျမပံု ႐ွိလား

6 我没有缅甸地图。

— wǒ méiyǒu Miǎndiàn dìtú.

→ ငါ့မွာ ျမန္​မာျပည္​ ​ေျမပံု မ႐ွိဘူး

7 谁有丹老的地图?

— Shéi yǒu dānlǎo de dìtú?

→ ဘယ္​သူ႔မွာ ၿမိတ္​ၿမိဳ႕ ​ေျမပံု ႐ွိလဲ

8 我怎么去市中心?

— wǒ zěnme qù shìzhōngxīn?

→ ၿမိဳ႕လယ္​​ေခါင္​ ဘယ္​လို သြားရမလဲ

9 你可以坐公交车去。

— nǐ kěyǐ zuò gòngjiāochē qù.

→ နင္​ ဘတ္​စ္​ကား စီးသြားလို႔ ရတယ္​

10 你不必付钱,我免费给你吃。

— nǐ bùbì fùqián. wǒ miǎnfèi gěi nǐ chī.

→ နင္​ ​ေငြ႐ွင္​းစရာ မလိုဘူး နင္​့ အခမဲ့ ​ေကြၽးတာ

怎么样?好吃吗?