Pages

Friday, February 5, 2016

now ...we..

Now the world is ending.

D'you believe so.?

then plz comment in my post?

thank you.

Saturday, December 5, 2015

Lonely

မနက္ခင္းတိုင္းသည္ ႏိုးထရခက္ေသာ ေန႔ တေန႔ ျဖစ္လို႔ ေနသည္။ ၿပီးေတာ့ အခ်ိန္ဆဲြရင္ ဆဲြသေလာက္ ကုန္လြယ္ျမန္ေသာ တလတာ ကာလသည္ ဘာရယ္ေၾကာင့္မွန္း မသိ၊ ႏွေျမာတသ ျဖစ္ကာ လြမ္းေဆြးေသာ ခံစားခ်က္ ေပၚသည္။ ကုန္ေလၿပီးေသာ နာရီ စကၠန္႔တံမ်ားကို ေနာက္ျပန္လွည့္ခ်င္ေသာ စိတ္သည္ လူတိုင္းမွာ ရွိလိမ့္မည္။ ဘဝတြင္ ဘယ္သူမွ ဘယ္သူ႔ကို လႊမ္းမိုး ခ်ဳပ္ကိုင္ ျခယ္လွယ္ႏိုင္ျခင္း မရွိဟု ထင္ရေသာ္လည္း လက္ေတြ႔ဘဝတြင္မူ တေယာက္ႏွင့္ တေယာက္ အမွီသဟဲ မျဖစ္ဘဲကို ေန၍ မရေၾကာင္း သေဘာေပါက္ရေခ်ေတာ့သည္။မနက္ခင္းတိုင္းသည္ ယခင္ကထက္ မေန႔ကထက္ ၿပီးခဲ့တဲ့ အပတ္ကထက္ ေရွ႕တလကထက္ ပိုပို ပူလာသည္ဟု ခံစားေနရသည္။ ေဆာင္းသည္ (ျမဴႏွင္းေတြႏွင့္) မေဆာင္းေတာ့၊ လမ္းမမ်ားသည္ ညတာကာလကို ျဖတ္ေက်ာ္ခဲ့ၿပီးေသာ္လည္း မေန႔က အပူေငြ႕ သဲ့သဲ့ က်န္ေသးသည္။ ကတၱရာလမ္းမထက္ ျဖတ္သန္းေနေသာ ေမာ္ေတာ္ကား၊ ဆိုင္ကယ္မ်ားသည္ မနက္ခင္းမွာပင္ လူကလည္း ပူ၊ အင္ဂ်င္ကလည္း ပူကာ ေခၽြးတလံုးလံုး ျဖစ္ေခ်ေတာ့သည္။၂၀၁၅ ဒီဇင္ဘာသည္ ကံေကာင္းျခင္းႏွင့္ အဆံုးသတ္မည္ေလာ၊ ကံဆိုးျခင္းႏွင့္ အဆံုးသတ္မည္ေလာ ေဝခဲြ မတတ္ပါ၊ ဒီဇင္ဘာ ၅ ရက္တြင္ေတာ့ ကၽြႏု္ပ္ ျမစ္ငယ္ထဲ ဆိုင္တဆိုင္၌ ကတ္ေၾကးကိုက္ မွာစားေနခ်ိန္ လူတဦးက ကၽြႏု္ပ္စားေနေသာ ကတ္ေၾကးကိုက္ဖိုးကို ရွင္းလိုက္သည္ ဆိုေတာ့ အလြန္ပင္ အားတံု႔ အားနာ ျဖစ္မိေခ်ရေတာ့သည္ တမံု႔။ ေနလံုးႀကီးသည္ အေရွ႕ဘက္ မစူးတစူး အရပ္မွ ထြက္ေပၚၿပီး တျဖည္းျဖည္း ျမင့္တက္လာခ်ိန္၌ ေဒါင္းဖန္ဝါ ေနလံုးထဲတြင္ သိုမွီးထားေသာ ႏွစ္ထရီလီယံ သက္တမ္းရွိ အတိတ္ျဖစ္ရပ္မ်ားကို သယ္ေဆာင္လာေတာ့သည္။ ဒီတေနသည္လည္း ဒီတေန႔၏ အျဖစ္အပ်က္မ်ားကို မွတ္တမ္းတင္ သိမ္းဆည္းကာ အေနာက္ဘက္ ေဂါယာကၽြန္းသို႔ စုန္းစုန္းျမဳပ္ ဝင္သြားေပလိမ့္မည္။ ကၽြႏု္ပ္တို႔ စိတ္ထဲတြင္ အတိတ္က ျဖစ္ရပ္မ်ားကို ျပန္ေျပာင္း စဥ္းစားလိုက္သည္ႏွင့္ ေပၚလာသလိုလို သိသလိုလို ျဖစ္ေနရသည္မွာ အဘယ္ေၾကာင့္နည္း။ ေနရာအရပ္ေဒသ တခုခုကို ယခုမွ ပထမဦးဆံုး ေရာက္ဖူးသည္ ျဖစ္ေသာ္လည္း၊ ေရွးတုန္းကတည္းကပင္ ရင္းႏွီးၿပီးသားလို ျဖစ္ေနရသည္မွာ အဘယ္ေၾကာင့္ေပနည္း။ ၿမိတ္ၿမိ့ဳသည္ ပင္လယ္ကမ္းနား ဆိပ္ကမ္းၿမိ့ဳ တၿမိ့ဳသာ ျဖစ္သည္၊ ဤၿမိ့ဳေလးသည္ ဂူဂဲလ္ ေျမပံုတြင္ ရွာၾကည့္လိုက္ရာ ေသးေသးေလးပဲဟု ျမင္ရသည္။ ဤၿမိ့ဳေလးသည္ ၿမိ့ဳစီးပြားေရး ေကာင္းမြန္သလား မေကာင္းမြန္သလားေတာ့ မေျပာတတ္၊ အထပ္တရာေက်ာ္ မိုးေမွ်ာ္တိုက္ႀကီး မရွိေသးတာေတာ့ ေသခ်ာသည္။ တေနဝင္တိုင္း မိသားစု စားဝတ္ေနေရးအတြက္ ေဒသကို ခြာၿပီး ေနရာသစ္ကို ေျပာင္းေရႊ႕သူေတြ ရွိေနမွာေတာ့ ေသခ်ာသလိုလို မေသခ်ာသလိုလို။ ႏိုဝင္ဘာလအတြင္းကေတာ့ နာရီစင္ႀကီး ရွိသည့္ လမ္းမႀကီးကို ေနာက္ဆံုးေပၚ စက္ႀကီးႏွင့္ ႏိုင္လြန္ လမ္းမႀကီး ခင္းက်င္းလိုက္တာေတာ့ ျမင္ေနရသည္။ ထိုလမ္းမႀကီး ၿပီးသြားေတာ့ လူေတြလည္း ေမ့သြားေတာ့သည္။ မေန႔တုန္းက ဘယ္ဟင္းစားလဲဆိုတာ ဘယ္သူမွ ျပန္မစဥ္းစားသလိုပင္ မွတ္မွတ္ရရလည္း တခုမွ မက်န္ခဲ့ေခ်။ တႏွစ္ၿပီး တႏွစ္ အခ်ိန္ေတြ ကုန္လြန္လာခဲ့သည္မွာ ျမန္ဆန္လြန္းလွပါေခ်ေကာဟု ထင္မိသည္။ မ်က္စိ တမွိတ္ကိုပင္ ျမန္လြန္းသည္ ေျပာမည္ ဆိုလွ်င္ တေအာင့္ဟု ေျပာပါမည္၊ တေအာင့္တာ ကာလအတြင္း၌ အတိတ္က ျဖစ္ရပ္မ်ားကို ျပန္ေျပာင္းစဥ္းစားၿပီး ေဆြးသလိုလို ျဖစ္ရသည္ ဆိုလွ်င္ လက္ခံႏိုင္ပါ့မလား။ အခ်ဳိ႕ေသာ စာေရးဆရာမ်ားသည္ စာကို တီထြင္ ဖန္တီး ေရးတတ္လွေခ်သည္။ ထိုသူတို႔ တေယာက္လက္ တေယာက္ ေရးသားလာေသာ အခ်ိန္ကာလႏွင့္ ပတ္သက္၍ သ႐ုပ္ေဖာ္မႈတြင္ ကၽြႏု္ပ္ သေဘာက်ေသာ စာသားမွာ ဤသို႔… ရက္ကိုလစား၊ လကို ႏွစ္စား အခ်ိန္ေတြ လ်င္ျမန္စြာ ကုန္ဆံုးသြားေလသည္ဟူ၍တည္း။ ရက္လႏွစ္မ်ားကို လူတို႔ ဖမ္းဆီး ဆုပ္ကိုင္ထားျခင္းငွာ မစြမ္းသာ၊ အခ်ိန္ႏွင့္ ဒီေရသည္ လူကို မေစာင့္၊ အင္း လူကိုမွ မေစာင့္တာ မဟုတ္၊ ဘယ္ သက္ရွိသတၱဝါကိုမွလည္း မေစာင့္၊ ေနာက္ဆံုး ဒီေရက အခ်ိန္ကုိ မေစာင့္သလို အခ်ိန္ကလည္း ဒီေရကို မေစာင့္ေခ်။ အခ်ိန္ဆိုတာသည္ နဂိုက ရွိေနသည့္ အရာေကာ ဟုတ္ပါရဲ့လား။ကၽြႏု္ပ္တို႔ဘဝသည္ အလြန္သနားစရာ ေကာင္းလွသည္ဟု ထင္ျမင္မိသည္။ အခ်ိန္ႏွင့္ ဒီေရသည္ လူကို မေစာင့္ေသာ္လည္း ကၽြႏု္ပ္တို႔သည္ တေယာက္ကို တေယာက္ ေစာင့္ေနၾကသည္မွာ ေန႔တိုင္းပင္။ အစည္းအေဝးပဲြ လုပ္သည္။ ေနာက္က်သည္။ ေစာင့္ေနရသည္။ အမ်ားက တေယာက္ကို ေစာင့္ျခင္း။ ဘုရားပဲြ သြားရန္ သူငယ္ခ်င္း ႏွစ္ေယာက္ တိုင္ပင္ၿပီး ခ်ိန္းခ်က္ထားသည္။ အခ်ိန္က်ေသာ္ ေမွ်ာ္ေနသူက ေပၚမလာေသး။ ဖုန္းဆက္လိုက္ေသာ္ ငါလာေနၿပီ သို႔မဟုတ္ ငါ ဘာျဖစ္ေနလို႔ဟု ၾကားရသည္။ တေယာက္က တေယာက္ကို ေစာင့္ျခင္း။ မေတာ္တဆ ျဖစ္ေနတာဆိုလွ်င္ ခြင့္လႊတ္သင့္လွေပသည္။ အိမ္သူအိမ္သား အခ်င္းခ်င္း ကိစၥ တခု လုပ္ရာ၌၊ အျပင္သြား ျပဳရာ၌ တေယာက္ကို တေယာက္ မေစာင့္ရဘဲေတာ့ မရွိေခ်။ ေစာင့္ရင္း ေစာင့္ရင္းႏွင့္ပင္ အခ်ိန္ေတြ တေရြ႕ေရြ႕ ကုန္၍ ကေလးက လူငယ္၊ လူငယ္က လူႀကီး၊ လူႀကီးမွ လူအိုဘဝသို႔ ေရာက္ရွိလာေတာ့သည္။ အိုမင္းရင့္ေရာ္ျခင္း အရြယ္သို႔ ေရာက္သည္အထိ အခ်ိန္ ဘယ္ေလာက္ေလာက္ကို ေစာင့္ခဲ့ရပါသလဲ။ တခ်ဳိ႕လူမ်ားသည္ အခ်ိန္ေတြ ပိုေနသည္ဟု ေျပာၾကသည္၊ ရထားစီးရင္း၊ ကားစီးရင္း၊ ေလယာဥ္စီးရင္း အခ်ိန္ေတြ ပိုေနသည္ဟု ေျပာၾကသည္။ သက္သက္မဲ့ ေျပာျခင္းသာ ျဖစ္သည္။ ယခု ဒီဇင္ဘာလ ျဖစ္သည္။ အရင္လို မေအးေသးတာ ေသခ်ာသည္။ အေႏြးထည္ ဝယ္ရမလား မဝယ္ရဘူးလား မေသခ်ာ၊ ႏွစ္စဥ္ လုပ္ၿမဲ ျဖစ္ေသာ ေစ်းပဲြေတာ္ကိုေတာ့ ဘုရားငါးဆူကြင္း (ယခင္ကဆို ဦးျမတ္ေလးပန္းျခံ)ထဲမွာ ၃ ရက္ေန႔က ၇ ရက္ေန႔ထိ ငါးရက္ၾကာ က်င္းပေနၿပီ။ ၃ ရက္ ည ၈ နာရီ ဝန္းက်င္ ကၽြႏု္ပ္ သြားလည္ရာ လူေတြ ႀကိတ္ႀကိတ္တိုးေနေတာ့သည္။ မုန္႔ဆိုင္တန္းလည္း ရွိ၊ အဝတ္ဆိုင္က ပိုမ်ားသည္။ သည္အဝတ္ေတြ ဘယ္ကလာသလဲ။ ေရာင္းလို႔ကို မကုန္ဘူးလား။ ဘာေတြ ေရာင္းၿပီး ဘယ္သူေတြ ဝယ္ေနၾကတာလဲ။ အရက္ဘီယာဆိုင္ကေတာ့ ထံုးစံမပ်က္ စည္သည္။ အက်င့္စရိတၱမ်ားကို ေတာ္တည့္ေအာင္ မေျဖာင့္မွန္ႏိုင္ၾကေသး။ လုျခင္းလည္း ရွိသည္။ ရန္ပဲြလည္း ရွိသည္။ ကေလးေတြကလည္း ရဟတ္ စီးမည္ ေမေမ။ ဇာတ္ပဲြလည္း မလာေတာ့၊ ဒစ္စကို တီးဝိုင္းသာ နားညီးေအာင္ ကျပေနေတာ့သည္။ ရမ္အေရာင္းျမႇင့္တင္ေရးနားမွာ လူငယ္ေတြ အံုလိုက္က်င္းလိုက္၊ ႐ုတ္တရက္ႀကီး ကၽြႏု္ပ္ အထီးက်န္သည္ဟု ခံစားရသည္။ လူေတြ အထီးက်န္သည္။ ကစားခုန္စားရင္း ေျဖေဖ်ာက္ေနရသည္။ လူေတြ အထီးက်န္ေနသည္။ ေသာက္စားေပ်ာ္ပါးရင္း ညမိုက္ေနရသည္။ လူေတြ အထီးက်န္ေနသည္။ အလုပ္တခုကို လုပ္ရင္း မိုးလင္းေနရသည္။ အားလံုး အထီးက်န္ေနၾကသည္။ ဘုရားပဲြ ရွိလွ်င္၊ ေစ်းပဲြေတာ္ ရွိလွ်င္ ေရာက္လာၾကသည္။ တျဖည္းျဖည္းႏွင့္ အိမ္ေထာင္ရက္သား က်သြားၾကသည္။ သားသမီး ေျမးျမစ္ေတြ ရလာၾကသည္။ အေရာင္းျမႇင့္တင္ေရး ရွိလွ်င္၊ ေဟာေျပာပဲြ ရွိလွ်င္၊ လူစည္ကားရာ စုေဝးရာ ေနရာတခု ရွိွလွ်င္ ေရာက္လာၾကသည္။ ရက္မ်ား ကုန္လြန္သြားသည္။ လမ်ားလည္း ကုန္လြန္သြားသည္။ တႏွစ္ၿပီး တႏွစ္ ေရာက္လာသည္။ လူေတြလည္း တႏွစ္ၿပီးတႏွစ္ ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည္။ က်န္ရစ္သူေတြကေတာ့ အထီးက်န္ေနရသည္။ ု

Wednesday, October 28, 2015

My paint art ''

欣赏欣赏!

တပ္​ျပင္​ရပ္​ကြက္​ ​ပတၱျမား​ေက်ာင္​းတိုက္​ ပရဝုဏ္​အတြင္​းမွ သိမ္​​ေတာ္​

Thursday, September 17, 2015

笑话翻译成缅文(ဟာသ)

还记得初中那会儿逃课上网,同学半途逃 课跑网吧来告诉我我爸来了!真的是前脚 跟后脚啊!差点被抓 住……难为他又翻墙又 绕路的跑来,硬生生的把我爸摩托车给甩在后面…… 现在想想这才是真正的兄弟啊
အလယ္​တန္​းတုန္​းက အတန္​းလစ္​ၿပီး အင္​တာနက္​ သံုးတာ မွတ္​မိ​ေသးတယ္​၊ အတန္​း​ေဖာ္​က လမ္​းတဝက္​မွာ အတန္​း​ေျပး၊ အင္​တာနက္​ဆိုင္​ ​ေျပးလာၿပီး ငါ့အ​ေဖ လိုက္​လာၿပီဆိုၿပီး လာ​ေျပာျပတယ္​၊ တကယ္​ကို ​ေ႐ွ႕ဆက္​​ေနာက္​ဆက္ပဲ​၊ ဖမ္​းမိဖို႔ သီသီ​ေလးပဲ လိုတယ္​၊ သူငယ္​ခ်င္​း ခမ်ာ သနားစရာ အုတ္​နံရံ​ေက်ာ္​ လမ္​းပတ္​ၿပီး ​ေျပးလာရတာ၊ အျပတ္​အသတ္​ပဲ ငါ့အ​ေဖဆိုင္​ကယ္​ကို ​​ေနာက္​မွာ ခ်န္​ထားခဲ့ရစ္​တယ္​၊ အခု စဥ္​းစားၾကည္​့​ေတာ့ ဒါမွသာ အစစ္​အမွန္​ ညီအစ္​ကို ပါလား​ေလ။

前几天和老婆女儿去 商场,老婆看上一件 外套,换上以后问 我:怎么样?我还没回答呢,女儿来了一句话让我笑抽了:妈妈,这件衣服还是挂在那里更好看!
​ေ႐ွ႕သံုး​ေလးရက္​က မိန္​းမရယ္​ သမီးရယ္​နဲ႔ ​ေ႐ွာ့ပင္​း​ေမာ ထြက္​တာ မိန္​းမက ကုတ္​တထည္​ မ်က္​စိက်သြားတယ္​၊ စမ္​းဝတ္​ၿပီး​ေနာက္​ ငါ့​ေမးတယ္​၊ ဘယ္​လို​ေနလဲတဲ့၊ ဘာမွ မ​ေျပာရ​ေသးခင္​ သမီး​ေျပာလိုက္​တဲ့ စကားတခြန္​း​က ငါ့ အူတက္​မတတ္​ ျဖစ္​သြားတယ္​၊ ​ေမ​ေမ၊ ဒီအက်ႌ ဟိုမွာ ခ်ိတ္​ထားတာမွ ပိုၾကည္​့​ေကာင္​းဦးမယ္​တဲ့။

朋友的朋友前几天去 看荷花,学人家跳起 来拍照,结果给她跳 池塘下去,头先插进 泥土里,我真的是笑 尿了。
တ​ေလာက သူငယ္​ခ်င္​းရဲ႕ သူငယ္​ခ်င္​း ၾကာပန္​း သြားၾကည္​့တာ၊ သူမ်ားကို အတုခိုးၿပီး ခုန္​ကာ ဓာတ္​ပံု ႐ိုက္​​ေတာ့ ​ေနာက္​ဆံုး ​ခုန္​တာ ​ေရကန္​ထဲ က်သြား​ေရာ၊ ​ေခါင္​းကအရင္​ ရႊံ႕ထဲ စိုက္​​ေန​ေတာ့ ငါ့မွာ ရယ္​လိုက္​ရတာ ​ေသ​း​ေတာင္​ ထြက္​တယ္​။

上小学,我英文很 差,一次考了个0, 老师实在是气的没招 了,把试卷发给我 说:小心啊,别把蛋 打了。卧槽
မူလတန္​းတက္​တုန္​းက ငါ အဂၤလိပ္စာ အရမ္​းညံ့တယ္​၊ တခါက်​ေတာ့ ​ေျဖလိုက္​တာ 0 ရတယ္​၊ ဆရာမဆို စိတ္​ဆိုးလြန္​းလို႔ ဘာ​ေျပာရမွန္​း​ေတာင္​ မသိ​ေတာ့၊ အ​ေျဖလႊာ ငါ့​ေပးၿပီး ​ေျပာတယ္​၊ သတိထား​ေနာ္​၊ ဥမကဲြ​ေစနဲ႔တဲ့၊ ​ေသစမ္​း။

中午吃饭,饭馆有免费汤自己盛。于是, 去盛汤的时候服务员把我的饭收了,追服务员把饭要回来的时 候,另一个服务员又 把汤收了!亲,你们这么勤快,老板给你们加薪吗?
​ေန႔လည္​ ထမင္​းစားခ်ိန္​၊ စား​ေသာက္​ဆိုင္​မွာ ကိုယ္​့ဘာသာယူ အခမဲ့ ဟင္​းရည္​ ႐ွိတယ္​၊ ဒါနဲ႔ ဟင္​းခ်ဳိ သြားခပ္​​ေနခ်ိန္​မွာ စားပဲြထိုးက ငါထမင္​းကို သိမ္​းသြားတယ္​၊ အဲစားပဲြထိုး​ေနာက္​ လိုက္​ၿပီး ထမင္​း ျပန္​​ေတာင္​းလာတဲ့ အခ်ိန္​မွာ ​ေနာက္​စားပဲြထိုး တ​ေယာက္​က ဟင္​းခ်ဳိကို သိမ္​းသြားျပန္​​ေလ​ေရာ၊ ​ေတာက္​၊ မင္​းတို႔ ဒီ​ေလာက္​ ဖင္​​ေပါ့​ေနလို႔​ေရာ သူ​ေဌးက လစာတိုး​ေပးမွာမို႔လို႔လား။

Tuesday, July 28, 2015

可以的用法

可以

kěyǐ

ရသည္​။

1) 路-----通行。

lù-----tōng xíng.

လမ္​းသည္​ ျဖတ္​သန္​းလို႔ ရသည္​။

2) 病人----出院。

bìng rén-----chū yuàn.

လူနာ ​ေဆး႐ုံက ဆင္​းလို႔ ရတယ္​။

3) 球场-----玩。

qiúchǎng -----wán.

​ေဘာလံုးကြင္​းမွာ ကစားလို႔ ရတယ္​။

4) 你现在----走了。

nǐ xiànzài -----zǒu le.

ခင္​​ဗ်ား အခု သြားလို႔ ရၿပီ။

5) 啊,这样-----。

ā, zhè yàng-----.

အား... ဒီလိုလည္​း ရတယ္​။

6) 我-----抽烟吗?

wǒ -----chōu yān ma?

က်​ေနာ္​ ​ေဆးလိပ္​ ​ေသာက္​ ရမလား

7) -----坐下吗?

-----zuò xià ma?

ထိုင္​လို္႔ ရမလား

8) 邀请老师吃饭。

yāo qǐng lǎoshī chīfàn.

ဆရာ/ဆရာမ ကို ထမင္​းစား ဖိတ္​တယ္​။

9) 明天我们-----去游泳。

míngtiān wǒmen -----qù yóuyǒng.
မနက္​ျဖန္​ ငါတို႔ ​ေရသြားကူးလို႔ ရတယ္​။

10) 你-----批判我,我不-----批判你吗?

nǐ -----pīpàn wǒ, wǒ bù-----pīpàn nǐ ma?

နင္​ ငါ့ကို ​ေဝဖန္​လို႔ ရၿပီး ငါက နင္​့ ​ေဝဖန္​လို႔ မရဘူးလား

11) 他们都-----吃猪肉。

tāmen dōu -----chī zhūròu.

သူတို႔အားလံုး ဝက္​သား စားလို႔ ရတယ္​

12) 下课了。大家-----走了。

xiàkè le. Dàjiā -----zǒu le.

အတန္​းဆင္​းၿပီ။ အားလံုး သြားလို႔ ရၿပီ။

13) 借钱。

jiè qián.

ပိုက္​ဆံ ​ေခ်းတယ္​။

14) 和他结婚。

hé tā jiéhūn.

သူနဲ႔ လက္​ထပ္​တယ္​။

15) 可不可以-----?

kě bu kěyǐ-----?

ရလား မရဘူးလား

Tuesday, July 21, 2015

中文课

1 禁止掉头

— jìn zhǐ diào tóu

→ ဂငယ္​ မ​ေကြ႔ရ

2 免费通行

— Miǎn fèi tōng xíng

→ အခမဲ့ ျဖတ္​သန္​းသြားရန္​

3 禁止超车

— jìn zhǐ chāo chē

→ ကား​ေက်ာ္​မတက္​ရ

4 能给我一张地图吗?

— néng gěi wǒ yī zhāng dìtú ma?

→ ငါ့ကို ​ေျမပံု တခ်ပ္​ ​ေပးႏိုင္​မလား

5 你有中国地图吗?

— nǐ yǒu zhōngguó dìtú ma?

→ နင္​့မွာ တ႐ုတ္​ျပည္​ ​ေျမပံု ႐ွိလား

6 我没有缅甸地图。

— wǒ méiyǒu Miǎndiàn dìtú.

→ ငါ့မွာ ျမန္​မာျပည္​ ​ေျမပံု မ႐ွိဘူး

7 谁有丹老的地图?

— Shéi yǒu dānlǎo de dìtú?

→ ဘယ္​သူ႔မွာ ၿမိတ္​ၿမိဳ႕ ​ေျမပံု ႐ွိလဲ

8 我怎么去市中心?

— wǒ zěnme qù shìzhōngxīn?

→ ၿမိဳ႕လယ္​​ေခါင္​ ဘယ္​လို သြားရမလဲ

9 你可以坐公交车去。

— nǐ kěyǐ zuò gòngjiāochē qù.

→ နင္​ ဘတ္​စ္​ကား စီးသြားလို႔ ရတယ္​

10 你不必付钱,我免费给你吃。

— nǐ bùbì fùqián. wǒ miǎnfèi gěi nǐ chī.

→ နင္​ ​ေငြ႐ွင္​းစရာ မလိုဘူး နင္​့ အခမဲ့ ​ေကြၽးတာ

怎么样?好吃吗?

Monday, July 20, 2015

中文句子

你比他还要惨。

မင္​းသူ႔ထက္ ပိုအျဖစ္​ဆိုးသြားမယ္​

过了没几天

သံုး​ေလးရက္​​ေတာင္​ မၾကာ

如果是雇凶杀人的话

တကယ္​လို႔ လူငွါးၿပီး သတ္​ခိုင္​းတာ ဆိုရင္​ ?

我不会再相信你了。

ငါ ​ေနာက္​ထပ္​ နင္​့ကို မယံု​ေတာ့ဘူး

打击极端组织

အစြန္​း​ေရာက္​ အဖဲြ႔အစည္​းကို ​ေခ်မႈန္​းဖ်က္​ဆီး

暴雨引发山洪

မိုးသက္​မုန္​တိုင္​း​ေၾကာင္​့ ​ေရႀကီးျခင္​း ျဖစ္​ပြား

发布大风黄色预警 船只靠岸避风。 ​

ေလ​ေဘးအႏၱရာယ္​ အဝါ​ေရာင္​အဆင္​့ သတိ​ေပးခ်က္​ ထုတ္​ျပန္​ ​​ေလွသ​ေဘၤာမ်ား ​ ​ေလ​ေဘး​ေ႐ွာင္​ ကမ္​းကပ္​

把群众当家人。

အမ်ားနဲ႔ သာတူညီမွ်​ေန

招不到人。

လူ​ေခၚ လူ႐ွာလို႔ မရ

好的工人找不到好的老板。

လုပ္​သား​ေကာင္​းက သူ​ေဌး​ေကာင္​း ႐ွာမ​ေတြ႔

好的老板找不到好的工人。

သ​ူ​ေဌး​ေကာင္​းက လုပ္​သား​ေကာင္​းကို ႐ွာမ​ေတြ႔

失地农民 ​

ေျမသိမ္​းခံ လယ္​သမား

今后会有越来越多的企业。

​ေနာက္​ဆို လုပ္​ငန္​း​ေတြ ပိုၿပီးပိုၿပီး မ်ားလာမယ္​

多兵种联合进行立体登陆演练。
တပ္​​ေပါင္​းစံု ပူး​ေပါင္​း​၍ အုပ္​စု ကမ္​းတက္စစ္​​ေရး​ ​ေလ့က်င္​့

对我而言 ငါ့အ​ေနနဲ႔​

一男子遭鲨鱼袭击。

လူတ​ေယာက္​ ငါးမန္​း တိုက္​ခိုက္​ျခင္​း ၾကံဳရ

阿力木:通信中的特种兵

အားလိမုး ဆက္​သြယ္​​ေရး
အထူးတပ္​သား

天快黑了,抓紧时间。

​ေမွာင္​​ေတာ့မယ္​ အခ်ိန္​မီလုပ္​ပါ

你又不是不知道。

ခင္​​ဗ်ား မသိတာလည္​း မဟုတ္​ျပန္​ဘူး

这场面太大了啊。

ဒီျမင္​ကြင္​းက သိပ္​ ႀကီးပါလား

给我们一点时间。

ငါတို႔ကို အခ်ိန္​နဲနဲ ​ေပးပါ

你被爱情冲昏了头。

နင္​က အခ်စ္​​ေၾကာင္​့ ဘာမွ မျမင္​​ေတာ့ဘူး

不许再踏进公司一步。

ကုမၸဏီကို ​ေနာက္​ထပ္​ တလွမ္​းမွ မနင္​းနဲ႔​ေတာ့

什么时候这么不听话了?

ဘယ္​အခ်ိန္​ကတည္​းက စကားနားမ​ေထာင္​တာလဲ

加薪还是升格?

လခတိုးမလား
ရာထူး တက္​မလား

这么晚了,你怎么还过来啊?
ဒီ​ေလာက္​ ​ေနာက္​က်​ေနတာ ဘာလို႔ လိုက္​လာတာလဲ

我休息一下就好了。

ငါ ခဏ​ေလာက္​ နားလိုက္​ရင္​ ​ေကာင္​းသြားမွာပါ

我所有的努力都白费了。

ႀကိဳးစားထားသမွ် အားလံုး သဲထဲ​ေရသြန္​ ျဖစ္​သြားၿပီ

如果你想通了,随时打电话给我。

နင္​ စဥ္​းစားၿပီးရင္​ အခ်ိန္​မ​ေရြး ငါ့ကို ဖုန္​းဆက္​လိုက္​

对不起,总是麻烦你。

​ေဆာရီး အျမဲလိုလို ဒုကၡ ​ေပးမိတယ္​

太好了,烧总算退了。

ေကာင္​းလိုက္​တာ အဖ်ားက်ၿပီပဲ

水利会

ဆည္​​ေျမာင္​း တာတမံ အသင္​း

别动手了。

လက္​မပါနဲ႔

太过分了。

လြန္​လြန္​းတယ္​

一点优点都没有。

ဘာ ထူးျခားခ်က္​မွ မ႐ွိဘူး

一点缺点都没有。

ဘာ အားနည္​းခ်က္​မွ မ႐ွိဘူး

我们不能再犹豫了。

တို႔ ထပ္​ တုန္​႔ဆိုင္​းလို႔ မရ​ေတာ့

想办法吧!

နည္​းလမ္​း စဥ္​းစား

她顺利过关了。

သူ အဆင္​​ေျပ​ေျပ နဲ႔ ျဖတ္​​ေက်ာ္​ခဲ့တယ္​

去投你这一票。

အဲဒီမဲ နင္​့ကိုထည္​့

在之前风风雨雨,有很多反他的声音。

အရင္​က သူ႔ကို ဆန္​႔က်င္​ ​ေဝဖန္​တဲ့ အသံ​ေတြမွ အမ်ာႀကီး

他过去是永定会馆的会员。

သူ အရင္​တုန္​း ယံုတင္​့ဘံု အဖဲြ႔ဝင္​ပဲ

把它忽略掉了。

ဒါကို အမွတ္​တမဲ့ ျဖစ္​သြားတယ္​

你喜欢用哪一个句子?

ခင္​​ဗ်ား ဘယ္​ ဝါက်ကို ႀကိဳက္​ ႏွစ္သက္​ပါသလဲ

Thursday, July 16, 2015

建议、应该的用法

建议 〉〉 Jiàn yì အၾကံဳျပဳ

应该 〉〉 yīng gāi သင္​့

、、、、、、
我建议你应该-----。

● Wǒ jiàn yì nǐ yīng gāi -----.

ခင္​​ဗ်ား ----- သင္​့သည္​ဟု ကြၽႏု္​ပ္​ အၾကံဳျပဳသည္​။

用(筷子、手、勺子)吃饭

● yòng (KuàI zi, shǒu, sháo zi) CHī fàn.

(တူ、လက္​、 ဇြန္​း) နဲ႔ ထမင္​းစား

、、、、、、
我建议你不要-----。

● wǒ Jiàn yì nǐ bú yào-----.

ခင္​ဗ်ား မ ----- နဲ႔ ဟု ကြၽန္​​ေတာ္​ အၾကံဳျပဳ သည္​

1)嫉妒他
jí dù tā.
သူ႔ကို မနာလို

2)开玩笑
kāi wán xiào ​
ေနာက္​​ေျပာင္​

3)去姥姥家
qù lǎo lao jiā.
ဘြားဘြားအိမ္​သြား

4)来
lái
လာ

5)慢
màn
​ေႏွး

6)快
kuài
ျမန္​

7)误会
wù huì
အထင္​လဲြ

8)走私
zǒu sī ​
ေမွာင္​ခိုကူး

9)在宾馆住
zài bīn guǎn zhù ​
ဧည္​့ရိပ္​သာမွာ တည္​း

10)迟到
chí dào ​
ေနာက္​က်

11)犹豫
yóu yù
တြန္​႔ဆုတ္​

、、、 、
我建议你-----。

● wǒ jiàn yì nǐ-----.

ခင္​​ဗ်ား ----- ရန္​ က်​ေနာ္​ အၾကံ ျပဳသည္​

1)多吃苹果
…duō chī píng guǒ
ပန္​းသီး မ်ားမ်ား စား

2)快点做
…kuài diǎn zuò
ျမန္​ျမန္​ လုပ္​

3)忍受一下
rěn shòu yī xià
နည္​းနည္​းသည္​းခံ

4)明天不来
míng tiān bù lái
မနက္​ျဖန္​ မလာ

5)参加活动
cān jiā huó dòng
လႈပ္​႐ားမႈမွာ ပါဝင္​

6)多喝开水
duō hē kāi shuǐ
​ေရ​ေႏြး မ်ားမ်ား ​ေသာက္​

7)带眼镜
dài yǎn jìng
မ်က္​မွန္​ တပ္​

8)好好休息
hǎo hao xiū xi ​
ေကာင္​း​ေကာင္​း အနားယူ

Wednesday, July 15, 2015

Chinese class note I

Néng dā nǐ de chē ma? ↗↘↗↘↗
能搭你的车吗?

∴∵∴ ခင္​​ဗ်ားရဲ႕ ကားကို တားစီးလို႔ ရႏိုင္​မလား

Nǐ yào mǎi dān chéng piào hái shì shuāng chéng piào? ↗↘↗↘↗
您要买单程票还是双程票?

∴∵∴ ခင္​​ဗ်ားက အသြားလက္​မွတ္​ ဒါမွမဟုတ္​ အသြားအျပန္​လက္​မွတ္​ ဝယ္​မွာလား

Rén men zài rù kǒu pái zhe duì.
↗↘↗↘↗
人们在入口排着队。

∴∵∴ လူ​ေတြ ဝင္​​ေပါက္​ဝမွာ တန္​းစီ​ေနၾကတယ္​

Zhè zhàng tú piàn shì chū kǒu biāo shì.
↗↘↗↘↗
这张图片是出口标示。

∴∵∴ ဒီပံုက​ ထြက္​​ေပါက္​ အမွတ္​အသား ျဖစ္​ပါတယ္​

Jìn zhǐ chē liàng shǐ rù. ↗↘↗↘↗
禁止车辆驶入。

∴∵∴ ယာဥ္​ကားမ်ား ​ေမာင္​းဝင္​ျခင္​း တားျမစ္​သည္​။

Jìn zhǐ xī yān.
↗↘↗↘↗
禁止吸烟。

∴∵∴ ​ေဆးလိပ္​​မ​ေသာက္​ရ
[No smoking]

Jìn zhǐ chāo chē.
↗↘↗↘↗
禁止超车。

∴∵∴ ​ေက်ာ္​မတက္​ရ

Jìn zhǐ tíng liú.
↗↘↗↘↗
禁止停留。

∴∵∴ ရပ္​နားခြင္​့မျပဳ

Jìn zhǐ tíng chē.
↗↘↗↘↗
禁止停车。

∴∵∴ No parking
ကားမရပ္​ရ

Jìn zhǐ chāo gāo.
↗↘↗↘↗
禁止超高。

∴∵∴ အ႐ွိန္​​လြန္​ မ​ေမာင္​းရ

Jìn zhǐ tiào xià.
↗↘↗↘↗
禁止跳下。

∴∵∴ ခုန္​မခ်ရ

Jìn zhǐ zhào xiàng.
↗↘↗↘↗
禁止照相。

∴∵∴ ဓာတ္​ပံု မ႐ိုက္​ရ

Friday, July 3, 2015

က ႏွင္​့ ခ တ႐ုတ္​ ​ေဝါဟာရမ်ား

ကကြက္​ |(|(|(|)|)|)| 跳舞动作
ကခ်လာ |(|(|(|)|)|)| 不好的
က​ေခ်သည္​ |(|(|(|)|)|)| 舞蹈者
ကခြၽတ္​က​ေခ်ာ္​ |(|(|(|)|)|)| 错误百出
ကခ်င္​လူမ်ဳိး |(|(|(|)|)|)| 克钦族
ကခ်င္​ျပည္​နယ္​ |(|(|(|)|)|)| 克钦邦
ကစားကြင္​း |(|(|(|)|)|)| 运动场
ကစားဝိုင္​း |(|(|(|)|)|)| 赌场
ႏိုင္​ထက္​စီးနင္​း |(|(|(|)|)|)| 强迫
က​ေစာ္​ |(|(|(|)|)|)| 糯米酒
က​ေစာ္​ဖတ္​ |(|(|(|)|)|)| 酒糟
ကဇာတ္​ |(|(|(|)|)|)| 舞剧
ကညာ |(|(|(|)|)|)| 少女
ကဏန္​း |(|(|(|)|)|)| 螃蟹
ကတိ |(|(|(|)|)|)| 诺言
ကတိကပါး ႐ိုင္​း​ေသာ |(|(|(|)|)|)| 无礼的
ကတိစာခ်ဳပ္​ |(|(|(|)|)|)| 契约
ကတိ​ေစာင္​့ |(|(|(|)|)|)| 守约
ကတိတည္​ |(|(|(|)|)|)| 遵守诺言
ကတိ​ေပး |(|(|(|)|)|)| 保证
ကတိပ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 失约
ကတိျပဳ |(|(|(|)|)|)| 许言
ကတိဖ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 食言
ကတိမွန္​ |(|(|(|)|)|)| 守信用
ခံဝန္​ခ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 保证书
က​ေတာ့ |(|(|(|)|)|)| 漏斗
က​ေတာ္​ |(|(|(|)|)|)| 夫人
မင္​းက​ေတာ္​ |(|(|(|)|)|)| 贵夫人
က​ေသာက​ေမ်ာ |(|(|(|)|)|)| 匆匆忙忙
ကတံုး |(|(|(|)|)|)| 光头
ကတံုးဆံ​ေတာက္​ |(|(|(|)|)|)| 平头
ကတံုးတံုး​ |(|(|(|)|)|)| 剃光头
ကထိက |(|(|(|)|)|)| 讲师
ကနခို |(|(|(|)|)|)| 巴豆
ကနဦး |(|(|(|)|)|)| 起初
ကႏုကမာ |(|(|(|)|)|)| 蚝
ကႏြဲ႕က​ေႏွာင္​း |(|(|(|)|)|)| 娇弱地
ကပိုက႐ို |(|(|(|)|)|)| 随随便便
က​ေျပာင္​းကျပန္​ |(|(|(|)|)|)| 反常的
ကပဲြ |(|(|(|)|)|)| 舞会
ကဗ်ာတပုဒ္​ |(|(|(|)|)|)| 一首诗
ကဗ်ာဆန္​ |(|(|(|)|)|)| 富有诗意
ကဗ်ာအလကၤာ |(|(|(|)|)|)| 诗歌
ကဗ်ာဝတၳဳ |(|(|(|)|)|)| 故事诗
ကဗ်ာဆရာ |(|(|(|)|)|)| 诗人
က​ေမာက္​ကမ |(|(|(|)|)|)| 错误
ကျမင္း​ေၾကာထ |(|(|(|)|)|)| 顽皮
ကယားလူမ်ဳိး |(|(|(|)|)|)| 克耶族
ကယားျပည္​နယ္​ |(|(|(|)|)|)| 克耶邦
ကယုကယင္​ |(|(|(|)|)|)| 疼爱的
က​ေယာင္​ကတမ္​း |(|(|(|)|)|)| 胡言乱语
က​ေယာင္​​ေျခာက္​ျခား |(|(|(|)|)|)| 心慌意乱
ယိုင္​တိုင္​တိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 摇摆不定
ကိရိယာ |(|(|(|)|)|)| 工具
က​ေရကရာ |(|(|(|)|)|)| 米花糖
ကရင္​ |(|(|(|)|)|)| 克伦族
ကရင္​ျပည္​ |(|(|(|)|)|)| 克伦邦
ကလီစာ |(|(|(|)|)|)| 肉脏
က​ေလက​ေခ် |(|(|(|)|)|)| 不无正业
က​ေလးဆန္​ |(|(|(|)|)|)| 孩子气
က​ေလးထိန္​း |(|(|(|)|)|)| 保姆
က​ေလးပ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 流产
က​ေလးဖ်က္​ခ် |(|(|(|)|)|)| 打胎
က​ေလးသူငယ္​ |(|(|(|)|)|)| 青少年
ကလဲ့စား​ေခ် |(|(|(|)|)|)| 报仇
က​ေလာ္​ဆဲ |(|(|(|)|)|)| 大骂
က​ေလာ္​တုတ္ ​ေကာ္​တုတ္​​ |(|(|(|)|)|)| 臭骂
ကလိမ္​က် |(|(|(|)|)|)| 耍花招
ကပ်ာကယာ |(|(|(|)|)|)| 急急忙忙
ကာကီ​ေရာင္​ |(|(|(|)|)|)| 土黄色
ကာကြယ္​​ေဆး |(|(|(|)|)|)| 预防药
ကာကြယ္​​ေရး |(|(|(|)|)|)| 国防
ကာဆီး |(|(|(|)|)|)| 阻止
ကာတာ |(|(|(|)|)|)| 卡塔尔
ကာတြန္​း |(|(|(|)|)|)| 漫画
ကာဗြန္​ |(|(|(|)|)|)| 碳
ကဘ႐ိုက္​တာ |(|(|(|)|)|)| 汽化器
ကာဘြန္​လစ္​ဆပ္​ျပာ |(|(|(|)|)|)| 药皂
ကာမဆႏၵ |(|(|(|)|)|)| 色欲
မုဒိမ္​းမႈ |(|(|(|)|)|)| 奸淫案
ကာမတဏွာ |(|(|(|)|)|)| 性淫
ကာမဘီလူး |(|(|(|)|)|)| 色鬼
ကာယကံ |(|(|(|)|)|)| 行为
ကာယကံ႐ွင္​ |(|(|(|)|)|)| 当事人
ကာယပညာ |(|(|(|)|)|)| 体育
ကာယအား |(|(|(|)|)|)| 体力
ကာယ​ေဗဒ |(|(|(|)|)|)| 人体学
ကာယိ​ေျႏၵ အက်င္​့စာရိတၱ |(|(|(|)|)|)| 操行
ကာလပတ္​လံုး |(|(|(|)|)|)| 整个时期
ကာလပ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 乱世
ကာလဝမ္​း​ေရာဂါ |(|(|(|)|)|)| 流行病
ကာလသမီး |(|(|(|)|)|)| 少年
ကာလသား |(|(|(|)|)|)| 年轻人
ကာလသား​ေရာဂါ |(|(|(|)|)|)| 花柳病
ကားခ |(|(|(|)|)|)| 车费
ကားဂို​ေဒါင္​ |(|(|(|)|)|)| 车房
ကားကူးစက္​ |(|(|(|)|)|)| 印片机
ကားခ်ပ္​ |(|(|(|)|)|)| 画片
ကားစင္​ |(|(|(|)|)|)| 十字架
ကားလက္​ကိုင္ စတီယာရင္​​ |(|(|(|)|)|)| 方向盘
ကားလိပ္ ကန္​႔လန္​႔ကာ​ |(|(|(|)|)|)| 幕布
ကားဒ႐ိုင္​ဘာ |(|(|(|)|)|)| 司机
ကီလိုဂရမ္​ |(|(|(|)|)|)| 公斤
ကီလိုမီတာ |(|(|(|)|)|)| 公里
ကီလိုလီတာ |(|(|(|)|)|)| 公升
ကီလိုဝပ္​ |(|(|(|)|)|)| 千瓦
ကုသ |(|(|(|)|)|)| 治疗
ကုစား |(|(|(|)|)|)| 医治
ကု​ေဋ |(|(|(|)|)|)| 千万
ကုထံုး |(|(|(|)|)|)| 疗法
ကုဗ |(|(|(|)|)|)| 立方形
ကုဗတံုး |(|(|(|)|)|)| 立方体
ကုလသမဂၢ |(|(|(|)|)|)| 联合国
ကုလားပဲ |(|(|(|)|)|)| 马豆
ကုသိုလ္​ |(|(|(|)|)|)| 善事
ကုသိုလ္​​ေကာင္​းမႈ |(|(|(|)|)|)| 功德
ကုသိုလ္​ျဖစ္​ |(|(|(|)|)|)| 免费
ကုသိုလ္​ျပဳ |(|(|(|)|)|)| 办善事
ကူ​ေငြ |(|(|(|)|)|)| 赠金
ကူပြန္​ |(|(|(|)|)|)| 票证
ကူ​ေဖာ္​​ေလာင္​ဖက္​ |(|(|(|)|)|)| 帮手
ကူ႐ွင္​ |(|(|(|)|)|)| 垫子
ကူလီ |(|(|(|)|)|)| 苦力
ကူးခပ္​ |(|(|(|)|)|)| 游过
ကူးခ် |(|(|(|)|)|)| 抄录
ကူးစက္​ |(|(|(|)|)|)| 传染
လဲႊ​ေျပာင္​း |(|(|(|)|)|)| 传递
ကူးတို႔ဆိပ္​ |(|(|(|)|)|)| 渡口
ကူး​ေျပာင္​း |(|(|(|)|)|)| 转变
ကူး​ေျမာက္​ |(|(|(|)|)|)| 渡到
ကူးလူး |(|(|(|)|)|)| 往来
ကူးလူးဆက္​ဆံ |(|(|(|)|)|)| 联系
ကူးသန္​း |(|(|(|)|)|)| 经过
ကူးသန္​းသြား​လာ​ေရး |(|(|(|)|)|)| 交通
ကဲ့ရဲ႕ |(|(|(|)|)|)| 讥笑
ကဲ |(|(|(|)|)|)| 过分
ကဲလြန္​ |(|(|(|)|)|)| 超过
ရင္​ေကာ့ |(|(|(|)|)|)| 挺起胸
​ေကာ္​ |(|(|(|)|)|)| 胶 浆 糊
​ေကာ္​ကပ္​ |(|(|(|)|)|)| 粘 贴
​ေကာ္​ပင္​ ရာဘာ |(|(|(|)|)|)| 橡胶
​ေကာ္​ဆဲ |(|(|(|)|)|)| 臭骂
​ေကာ္​တရာ |(|(|(|)|)|)| 吝啬鬼
​ေကာ္​ထုတ္​ |(|(|(|)|)|)| 挑出
​ေကာ္​ပီ |(|(|(|)|)|)| 抄本
​ေကာ္​ပီမူ |(|(|(|)|)|)| 副本
​ေကာ္​ပို​ေရး႐ွင္​း |(|(|(|)|)|)| 团体
​ေကာ္​ပင္​ |(|(|(|)|)|)| 橡胶树
​ေကာ္​ျပား ဖလင္​ျပား |(|(|(|)|)|)| 底片
​ေကာ္​ျပန္​႔လိပ္​ |(|(|(|)|)|)| 春卷
​ေကာ္​ပတ္​ |(|(|(|)|)|)| 砂纸
​ေကာ္​မ႐ွင္​ခ |(|(|(|)|)|)| 佣金
​ေကာ္​မာ , |(|(|(|)|)|)| 逗号
​ေကာ္​ရည္​ |(|(|(|)|)|)| 胶水
​ေကာ္​လာ |(|(|(|)|)|)| 衣领
​ေကာလဟလ |(|(|(|)|)|)| 谣言
​ေကာ့လိပ္​ |(|(|(|)|)|)| 学院
ကိုကိုးကြၽန္​း |(|(|(|)|)|)| 可可岛
ကိုရင္​ |(|(|(|)|)|)| 小和尚
ကိုလိုနီ |(|(|(|)|)|)| 殖民地
ကိုးကား |(|(|(|)|)|)| 引用
ကိုးကြယ္​ |(|(|(|)|)|)| 信仰
ကိုးလိုးကန္​႔လန္​႔ |(|(|(|)|)|)| 乱七八糟
ကံ့ကူ​ |(|(|(|)|)|)| 滑石
ကံ့ကူဆံ |(|(|(|)|)|)| 滑石笔
ကံ့ကူမႈန္​႔ |(|(|(|)|)|)| 滑石粉
ကံ့​ေကာ္​ |(|(|(|)|)|)| 铁力木
ကံ​ေကာင္​း |(|(|(|)|)|)| 运气好
ကံလိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 走运
ကံၾကမၼာ |(|(|(|)|)|)| 命运
ကံစပ္​ |(|(|(|)|)|)| 有缘分
ကံစမ္​း |(|(|(|)|)|)| 碰运气
ကံဆိုး မိုး​ေမွာင္​ |(|(|(|)|)|)| 恶运
ကံတူအက်ဳိး​ေပး |(|(|(|)|)|)| 命运相同
ကံထူး |(|(|(|)|)|)| 幸运
ကံထိုက္​ ကံထိ |(|(|(|)|)|)| 受恶报
ကံ​ေကာင္​း |(|(|(|)|)|)| 得好报
ကံုလံု |(|(|(|)|)|)| 丰富
ကံုး |(|(|(|)|)|)|
ကက္​ကက္​လန္​ |(|(|(|)|)|)| 粗野
ကက္​ဆက္​ |(|(|(|)|)|)| 录音磁带
ကတ္​တ​ေလာက္​ |(|(|(|)|)|)| 目录
ကပၸတိန္​ |(|(|(|)|)|)| 船长
​ေကာက္​ပဲသီးႏံွ |(|(|(|)|)|)| 稻子
​ေကာက္​က်စ္​စဥ္​းလဲ |(|(|(|)|)|)| 狡猾
​ေကာက္​​ေကြ႕ |(|(|(|)|)|)| 弯曲
​ေကာက္​ခံ |(|(|(|)|)|)| 征收
​ေကာက္​ခ်က္​ခ် |(|(|(|)|)|)| 下结论
​ေကာက္​စိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 插秧
စီရင္​ဆံုးျဖတ္​ |(|(|(|)|)|)| 判决
​ေကာက္​ႏုတ္​ |(|(|(|)|)|)| 摘取
​ေကာက္​ယူ |(|(|(|)|)|)| 拾取
​ေကာက္​ပင္​ |(|(|(|)|)|)| 稻草
​ေကာက္​ရိတ္​ |(|(|(|)|)|)| 割稻
ကိုက္​ျဖတ္​ |(|(|(|)|)|)| 咬断
ကင္​ဆာ |(|(|(|)|)|)| 癌症
ကန္​တင္​း |(|(|(|)|)|)| 饮食店
ကင္​းကြာ |(|(|(|)|)|)| 远离
ကင္​း​ေျခမ်ား |(|(|(|)|)|)| 蜈蚣
ကင္​းစခန္​း |(|(|(|)|)|)| 哨所
ကင္​း​ေစာင္​့ ကင္​းခ် |(|(|(|)|)|)| 放哨
ကင္​း​ေထာက္​ |(|(|(|)|)|)| 侦察
ကင္​းၿမီး​ေကာက္​ |(|(|(|)|)|)| 蝎子
ကင္​းမြန္​ |(|(|(|)|)|)| 墨头鱼
ကင္​း​လြတ္​ |(|(|(|)|)|)| 脱离
ကင္​းသား |(|(|(|)|)|)| 哨兵
လႊတ္​​ေတာ္ ​ေကာင္​စီ​ |(|(|(|)|)|)| 议会
​ေကာင္​စစ္​ဝန္​ |(|(|(|)|)|)| 领事
​ေကာင္​းကင္​ႀကိဳး |(|(|(|)|)|)| 天线
​ေကာင္​းကင္​တမန္​ |(|(|(|)|)|)| 天使
​ေကာင္​းကင္​ဘံု |(|(|(|)|)|)| 天堂
​ေကာင္​းက်ဳိး |(|(|(|)|)|)| 善果
​ေကာင္​းခ်ီးၾသဘာ​ေပး ​ေထာပနာျပဳ |(|(|(|)|)|)| 欢呼
ခ်ီးက်ဴး |(|(|(|)|)|)| 称赞
ၾသဘာသံ |(|(|(|)|)|)| 欢呼声
​ေကာင္​းစား |(|(|(|)|)|)| 发福
​ေကာင္​းျမတ္​ |(|(|(|)|)|)| 高尚
​ေကာင္​းမြန္​ |(|(|(|)|)|)| 优良
ကိုင္​စဲြ လက္​​ေတြ႕အသံုးခ် |(|(|(|)|)|)| 实用
ဆုပ္​ကိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 紧握
ကိုင္​း​ေျမ |(|(|(|)|)|)| 河摊地
ကိုင္​းကူး |(|(|(|)|)|)| 接枝
ကိစၥမ်ား |(|(|(|)|)|)| 多事
က႑ |(|(|(|)|)|)| 阶段
ကတ္ ကတ္​ျပား​ |(|(|(|)|)|)| 卡片
ကတၱရာ​ေစး |(|(|(|)|)|)| 柏油
ကတၱား |(|(|(|)|)|)| 磅秤
ကိုယ္​႐ံု |(|(|(|)|)|)| 丝绒
ကန္​႔ |(|(|(|)|)|)|
ကန္႔ကြက္ |(|(|(|)|)|)| 反对
ကန္​႔လန္​႔ခံ |(|(|(|)|)|)| 横隔着
ကန္​႔လန္​႔စင္း |(|(|(|)|)|)| 横线条
ကန္​႔သတ္​ |(|(|(|)|)|)| 限定
ကန္​စြန္​း႐ြက္​ |(|(|(|)|)|)| 空心菜
ကန္​စြန္​းဥ |(|(|(|)|)|)| 红薯
ကႏၲာရ |(|(|(|)|)|)| 荒野
ကန္​​ေတာ့ခံ |(|(|(|)|)|)| 受别人拜
ကန္​သင္​း |(|(|(|)|)|)| 塘堤
ကိန္​းႀကီးခန္​းႀကီး |(|(|(|)|)|)| 摆架子
ကိန္​းဂဏန္​း |(|(|(|)|)|)| 数目
ကိန္းပံု |(|(|(|)|)|)| 算式
ကိန္​းျပည္​့ |(|(|(|)|)|)| 整数
ကိန္​း႐ွင္​ |(|(|(|)|)|)| 变数
ကိန္​း​ေသ |(|(|(|)|)|)| 常数
ကုန္​ကူး |(|(|(|)|)|)| 做买卖
ကုန္​က် |(|(|(|)|)|)| 花费
ကုန္​ၾကမ္​း |(|(|(|)|)|)| 原料
ကုန္​​ေခ်ာ |(|(|(|)|)|)| 成品
ကုန္​​ေျခာက္​ |(|(|(|)|)|)| 干货
ကုန္​စံုဆိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 杂货店
ကုန္​ဆံုး |(|(|(|)|)|)| 结束
ကုန္​​ေစ်းႏႈန္​း |(|(|(|)|)|)| 物价
ကုန္​တံဆိပ္​ |(|(|(|)|)|)| 商标
ကုန္​တင္​ |(|(|(|)|)|)| 装货
ကုန္​ထုတ္​ |(|(|(|)|)|)| 生产
ကုန္​ထုတ္​သူ |(|(|(|)|)|)| 生产者
ကုန္​ထုပ္​ |(|(|(|)|)|)| 包货物
ကုန္​ပ​ေဒသာဆိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 百货公司
ကုန္​နမူနာ |(|(|(|)|)|)| 样品
ကုန္မာ |(|(|(|)|)|)| 五金
ကုန္​ဆိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 商店
ကုန္ရထား |(|(|(|)|)|)| 货车
ကုန္​ေရာင္းစာ​ေရး |(|(|(|)|)|)| 店员
ကုန္​လက္​က်န္​ |(|(|(|)|)|)| 剩货
ကုန္လက္က်န္ |(|(|(|)|)|)| 存货物
ကုန္​ဝယ္​ |(|(|(|)|)|)| 购货
ကုန္​သ​ေဘၤာ |(|(|(|)|)|)| 货船
ကုန္​အျမတ္​ |(|(|(|)|)|)| 利润
ခါးကုန္​း |(|(|(|)|)|)| 弯腰
ကုန္​း​ေပၚ |(|(|(|)|)|)| 陸地
ကုန္​း​ေစာင္​း |(|(|(|)|)|)| 斜坡
ၾကည္​းတပ္​ |(|(|(|)|)|)| 陆军
ကုန္​းတြင္​း |(|(|(|)|)|)| 内地
ကုန္​းပတ္​ |(|(|(|)|)|)| 甲板
ကုန္​းျပင္ လြင္​ျပင္​​ |(|(|(|)|)|)| 平原
ကပ္​ |(|(|(|)|)|)| 靠近
ကမၺည္​း |(|(|(|)|)|)| 文字
ကမၺည္​းေက်ာက္စာ |(|(|(|)|)|)| 碑铭
ကမၺည္​းတိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 石碑
ကမၺည္​း​ေမာ္​ကြန္​း |(|(|(|)|)|)| 史册
ကမ႓ာတည္​ |(|(|(|)|)|)| 长存
ကမ႓ာသ​ေခ်ၤ |(|(|(|)|)|)| 千秋万代
ကမ္​း |(|(|(|)|)|)| 堤岸
ကမ္​း​ေျခ |(|(|(|)|)|)| 岸边
ကမ္​းနား |(|(|(|)|)|)| 海滨
ကယ္​တင္​႐ွင္​ |(|(|(|)|)|)| 救世主
ကယ္​ထုတ္​ |(|(|(|)|)|)| 救出
ကိုယ္​့လူ​ေရ |(|(|(|)|)|)| 老兄
ကိုယ္​ခႏၶာ |(|(|(|)|)|)| 躯干
ကိုယ္​ကာယ |(|(|(|)|)|)| 躯体
ကိုယ္​က်ဳိး |(|(|(|)|)|)| 私利
ကိုယ္​က်ဳိးနည္​း ဒုကၡပဲ |(|(|(|)|)|)| 糟了
ကိုယ္​က်င္​့တရား |(|(|(|)|)|)| 道德
ကိုယ္​က်င္​့သီလ |(|(|(|)|)|)| 品行
ကိုယ္​ခ်င္​းစာ က႐ုဏာ |(|(|(|)|)|)| 同情
ကိုယ္​ခဲြ |(|(|(|)|)|)| 分身
ကိုယ္​​ေငြ႕ |(|(|(|)|)|)| 体温
ကိုယ္​စားျပဳ |(|(|(|)|)|)| 代替
ကိုယ္​စားလွယ္​ |(|(|(|)|)|)| 代理人
ကိုယ္​စီကိုယ္​ငွ |(|(|(|)|)|)| 各自
ကိုယ္​​ေတြ႕ |(|(|(|)|)|)| 亲身经历
ကိုယ္​တြင္​းအဂၤါ |(|(|(|)|)|)| 内脏
ကိုယ္​ထီးက်န္​ |(|(|(|)|)|)| 孤独
ကိုယ္​ထည္​ |(|(|(|)|)|)| 主体部分
ကိုယ္​ထည္​​ေဘာင္​ |(|(|(|)|)|)| 骨架
ကိုယ္​​ေနဟန္​ထား |(|(|(|)|)|)| 体态
ကိုယ္​ပူ |(|(|(|)|)|)| 发烧
ကိုယ္​ပိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 私物
ကိုယ္​​ေမြး ​ေမြးညႇင္​း |(|(|(|)|)|)| 汗毛
ကိုယ္​​ေရးကိုယ္​တာ |(|(|(|)|)|)| 私事
ကိုယ္​​ေရးရာဇဝင္​ |(|(|(|)|)|)| 简历
ကိုယ္​​ရံ​ေတာ္​ |(|(|(|)|)|)| 保镖
ကိုယ္​႐ံု |(|(|(|)|)|)| 袈裟
ကိုယ္​ရည္​ကိုယ္​​ေသြး |(|(|(|)|)|)| 品格
ကိုယ္​​အ​ေလးခ်ိန္​ |(|(|(|)|)|)| 体重
ကိုယ္​လံုးကိုယ္​​ေပါက္​ |(|(|(|)|)|)| 身材
ကိုယ္​လြတ္​​ |(|(|(|)|)|)| 脱身
ကိုယ္​ဝန္​ |(|(|(|)|)|)| 胎儿
ကိုယ္​ဝန္​လြယ္​ |(|(|(|)|)|)| 怀孕
ကိုယ္​အဂၤါ |(|(|(|)|)|)| 肢体
က်ခံ |(|(|(|)|)|)| 负担
က်ဆင္​း |(|(|(|)|)|)| 下降
က်​ေန |(|(|(|)|)|)| 落日
က်႐ံႈး |(|(|(|)|)|)| 失败
က်ာပြတ္​ |(|(|(|)|)|)| 鞭子
က်ားကြက္​ က်ားခံု |(|(|(|)|)|)| 棋盘
က်ားထိုး |(|(|(|)|)|)| 下棋
က်ားသစ္​ |(|(|(|)|)|)|
က်ီစား |(|(|(|)|)|)| 捉弄
က်ီးကန္​း |(|(|(|)|)|)| 乌鸦
က်ီးလန္​႔စာစား |(|(|(|)|)|)| 心神不定
က်ီးသာ |(|(|(|)|)|)| 乌鸦叫
က်ဴပင္​ |(|(|(|)|)|)| 芦苇
က်ဴဖ်ာ |(|(|(|)|)|)| 苇席
က်ဴမ |(|(|(|)|)|)| 苇竹
က်ဴရွင္​​ေက်ာင္​း |(|(|(|)|)|)| 补习学校
က်ဴး​ေက်ာ္​​ |(|(|(|)|)|)| 侵略
က်ဴးလြန္​ |(|(|(|)|)|)| 犯法
​ေက်နပ္​ |(|(|(|)|)|)| 满意
​ေက်လည္​ |(|(|(|)|)|)| 解决
​ေက်​ေအး |(|(|(|)|)|)| 消气
​ေက်းကြၽန္​ |(|(|(|)|)|)| 奴隶
​ေက်းဇူး |(|(|(|)|)|)| 恩惠
​ေက်းဇူးကန္​း |(|(|(|)|)|)| 忘恩负义
​ေက်းဇူးဆပ္​ |(|(|(|)|)|)| 报恩
​ေက်းဇူးတံု႔ျပန္​ |(|(|(|)|)|)| 报答恩情
​ေက်းဇူးတင္​ |(|(|(|)|)|)| 感谢
​ေက်းဇူးမဲ့ |(|(|(|)|)|)| 无益
​ေက်းဇူး႐ွိ |(|(|(|)|)|)| 有恩
​ေက်းဇူး႐ွင္​ |(|(|(|)|)|)| 恩人
​ေက်းဇူးသိ |(|(|(|)|)|)| 知恩
​ေက်း႐ြာ |(|(|(|)|)|)| 乡村
က်ဲ |(|(|(|)|)|)|
​ေက်ာ့ကြင္​း |(|(|(|)|)|)| 套索
​ေက်ာခိုင္​း |(|(|(|)|)|)| 背对着
​ေက်ာခ်င္​းကပ္​ |(|(|(|)|)|)| 背靠背
က်ဳိ |(|(|(|)|)|)|
က်ဳိးက်ဲ |(|(|(|)|)|)| 稀疏
က်ဳိးပ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 破碎
က်ဳ႕ံ |(|(|(|)|)|)| 变窄
က်ဳံ႕ဝင္​ |(|(|(|)|)|)|
က်ဳံး |(|(|(|)|)|)| 城壕
အက်ဳံးဝင္​ |(|(|(|)|)|)| 包含
​ေက်ာက္​ကပ္​ |(|(|(|)|)|)| 肾脏
​ေက်ာက္​ႀကီး |(|(|(|)|)|)| 痘疮
ေက်ာက္ခဲ |(|(|(|)|)|)| 石块
သႏၲာေက်ာက္ခက္ |(|(|(|)|)|)| 珊瑚石
ေက်ာက္ေခတ္ |(|(|(|)|)|)| 石器时代
ေက်ာက္ခ်ဥ္ |(|(|(|)|)|)| 明礬,白矾,钾铝矾,生矾
စလင္း သလင္းေက်ာက္ |(|(|(|)|)|)| 水晶
ေက်ာက္ေဆးထိုး |(|(|(|)|)|)| 种牛痘
ေက်ာက္ေဆာင္ |(|(|(|)|)|)| 岩石
ေက်ာက္တူးသမား |(|(|(|)|)|)| 采石工
ေက်ာက္တံ |(|(|(|)|)|)| 石笔
ေက်ာက္တိုင္ |(|(|(|)|)|)| 石碑
ေက်ာက္တြင္း |(|(|(|)|)|)| 石矿
ေက်ာက္ထရံ |(|(|(|)|)|)| 石壁
ေက်ာက္နီ |(|(|(|)|)|)| 红宝石
ေက်ာက္ေပါက္မာ |(|(|(|)|)|)| 麻子
ေက်ာက္ပတ္တီး |(|(|(|)|)|)| 石膏
ေက်ာက္ပ်ဥ္ |(|(|(|)|)|)| 石板
ေက်ာက္မီးေသြး |(|(|(|)|)|)|
ေက်ာက္မ်က္ |(|(|(|)|)|)| 宝石
က်င့္စဥ္ |(|(|(|)|)|)| 惯例
က်င့္ေဆာင္ |(|(|(|)|)|)| 遵守
က်င့္ဝတ္ |(|(|(|)|)|)| 习俗
က်င့္ဝတ္သိကၡာ |(|(|(|)|)|)| 品德
က်င့္သားရ |(|(|(|)|)|)| 习惯于
က်င္ငယ္ေပါက္ |(|(|(|)|)|)| 尿
က်င္ႀကီး |(|(|(|)|)|)| 粪便
စအို |(|(|(|)|)|)| 腔门
က်င္ငယ္စြန္႔ |(|(|(|)|)|)| 小便
ုက်င္း |(|(|(|)|)|)|
ေက်ာင္းကန္ |(|(|(|)|)|)| 寺庙,庙宇
ေက်ာင္းဆင္း |(|(|(|)|)|)| 毕业
ေက်ာင္းတကာ |(|(|(|)|)|)| 男施主
ေက်ာင္းပ်က္ |(|(|(|)|)|)| 旷课
ေက်ာင္းလစ္ |(|(|(|)|)|)| 逃课
ေက်ာင္းအမ |(|(|(|)|)|)| 女施主
က်စ္​ |(|(|(|)|)|)|
က်စ္​ဆံၿမီး |(|(|(|)|)|)| 辫子
က်စ္​လစ္​ |(|(|(|)|)|)| 结实
ထံုက်င္ ​ |(|(|(|)|)|)| 麻木
က်ဥ္​​းေျမာင္​း က်ဥ္​းက်ပ္​ |(|(|(|)|)|)| 狭窄
က်ည္​ဆံ က်ည္​​ေတာင္​့ |(|(|(|)|)|)| 子弹
က်ည္​ခြံ |(|(|(|)|)|)| 子弹壳
က်ည္​း​ေဘာင္​ |(|(|(|)|)|)| 门框
ႀကိတ္​ႀကိတ္​တိုး |(|(|(|)|)|)| 拥挤
က်န္​ရစ္​ |(|(|(|)|)|)| 留下
က်န္​းမာ​ေရး |(|(|(|)|)|)| 卫生
က်ိန္​ သစၥာဆို |(|(|(|)|)|)| 发誓
က်ိန္​ဆဲ |(|(|(|)|)|)| 咒骂
က်ိန္​း မ်က္​စိ |(|(|(|)|)|)| 刺眼
က်ိန္​း​ေသ |(|(|(|)|)|)| 肯定
က်မ္​းစာ |(|(|(|)|)|)| 经典
က်န္​းက်ိန္​လႊာ |(|(|(|)|)|)| 宣誓书
က်မ္​းစာအုပ္​ က်မ္​းဂန္​ |(|(|(|)|)|)| 经书
က်မ္​းျပဳ |(|(|(|)|)|)| 写论文
က်မ္​းသစၥာ က်ိန္​စာ |(|(|(|)|)|)| 誓言
ၾကာစြယ္​ |(|(|(|)|)|)|
ၾကာဇံ |(|(|(|)|)|)| 粉丝
ၾကာပဒုမၼာ |(|(|(|)|)|)| 荷花
အလယ္​ၾကားညႇပ္​ |(|(|(|)|)|)| 夹在中间
ၾကားဖ်က္​ ၾကားျဖတ္​ |(|(|(|)|)|)| 插入
ၾကားဝင္​ စြက္​ဖက္​ |(|(|(|)|)|)| 干涉
ႀကီးက်ယ္​ |(|(|(|)|)|)| 宽阔
ႀကီးၾကပ္​ |(|(|(|)|)|)| 监督
ႀကီးထြား |(|(|(|)|)|)| 壮大
ႀကီးျပင္​း |(|(|(|)|)|)| 长大
ႀကီးျမတ္​ |(|(|(|)|)|)| 伟大
ႀကီးမွဴး |(|(|(|)|)|)| 主持
ႀကီးရင္​့ |(|(|(|)|)|)| 成熟
​ေၾကကဲြ ဝမ္​းနည္​း |(|(|(|)|)|)| 伤心
​ေၾကျငာ |(|(|(|)|)|)| 宣传
​ေၾကမြ ကဲြ​ေၾက |(|(|(|)|)|)| 粉碎
​ေၾကး |(|(|(|)|)|)|
​ေၾကးစား |(|(|(|)|)|)| 雇佣
​ေၾကးစည္​ |(|(|(|)|)|)| 铜磐
ႀကဲ |(|(|(|)|)|)|
ႀကဲစိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 播种
​ေၾကာ့႐ွင္​း |(|(|(|)|)|)| 清秀
ႀကိဳ႕ထိုး |(|(|(|)|)|)| 打嗝儿
ႀကိဳတင္​ |(|(|(|)|)|)| 预先
ႀကိဳး |(|(|(|)|)|)| 绳子
ႀကိဳးကိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 操纵者
ႀကိဳးကြင္​း |(|(|(|)|)|)| 圈套
ႀကိဳးခုန္​ |(|(|(|)|)|)| 跳绳
ႀကိဳး​စင္​ |(|(|(|)|)|)| 绞架
ႀကိဳးဆဲြခ် |(|(|(|)|)|)| 上吊
ႀကိဳးဒဏ္​ |(|(|(|)|)|)| 绞刑
ႀကိဳး​ေပး |(|(|(|)|)|)| 判处绞刑
ႀကံ့ |(|(|(|)|)|)| 犀牛
ႀကံ့ႀကံ့ခံ​ |(|(|(|)|)|)| 顽强
ႀကံ့ခ္ိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 坚固
ႀကံစည္​ |(|(|(|)|)|)| 打算
ႀကံဆ |(|(|(|)|)|)| 思考
ႀကံသကာ |(|(|(|)|)|)| 板糖
ႀကံဳႀကိဳက္​ |(|(|(|)|)|)| 正巧
ႀကံဳ​ေတြ႕ |(|(|(|)|)|)| 碰到
ႀကံဳလွီ |(|(|(|)|)|)| 瘦弱
ႀကံဳးဝါး |(|(|(|)|)|)| 吹嘘
ၾက​က္​​ေျခခတ္​​ |(|(|(|)|)|)| 打错号
ၾကက္​ခြပ္​ ၾကက္​တိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 斗鸡
ၾကက္​ဆီဗူး |(|(|(|)|)|)| 鸡尖
ၾကက္​ဆူ |(|(|(|)|)|)| 蓖麻
ၾကက္​ဆူႀကီး |(|(|(|)|)|)| 麻风树
ၾကက္​ဆင္​ |(|(|(|)|)|)| 火鸡
ၾကက္​တူ​ေ႐ြး |(|(|(|)|)|)| 鹦鹉
ၾကက္​တက္​ |(|(|(|)|)|)| 鸡距
ၾကက္​​ေတာင္​ပံ |(|(|(|)|)|)| 鸡翅膀
ၾကက္​​ေတာင္​ |(|(|(|)|)|)| 羽毛球
ၾကက္​နာ |(|(|(|)|)|)| 鸡瘟
ၾကက္​​ေျခ​ေထာက္​ |(|(|(|)|)|)| 鸡腿
ၾကက္​​ေပါင္​​ေစး |(|(|(|)|)|)| 橡胶
ၾကက္​​ေမြးတံ |(|(|(|)|)|)| 鸡毛掸
ၾကက္​႐ိုး |(|(|(|)|)|)| 鸡骨
ၾကက္​လွ်ာ |(|(|(|)|)|)| 鸡舌
ၾကက္​သီးထ |(|(|(|)|)|)| 起鸡皮
ၾကက္​​ေသ​ေသ ​ေၾကာင္​​ေငး |(|(|(|)|)|)| 发呆
ၾကက္​​ေသြး |(|(|(|)|)|)| 鸡血
ၾကက္​သြန္​နီ |(|(|(|)|)|)| 洋葱
ၾကက္​သြန္​ျဖဴ |(|(|(|)|)|)| 蒜头
ၾကက္​ဟင္​းခါးသီး |(|(|(|)|)|)| 苦瓜
​ေၾကာင္​့ၾက စိတ္​ပူ |(|(|(|)|)|)| 担心
​ေၾကာင္​အိမ္​ |(|(|(|)|)|)| 碗厨
ၾကည္​့႐ႈ |(|(|(|)|)|)| 观赏
ၾကည္​ |(|(|(|)|)|)| 清澈
ၾကည္​ညိဳ |(|(|(|)|)|)| 敬爱
ၾကည္​ႏူး |(|(|(|)|)|)| 愉快
ၾကည္​လင္​ |(|(|(|)|)|)| 明亮
ႀကိတ္​ |(|(|(|)|)|)|
ႀကိတ္​နယ္​ |(|(|(|)|)|)| 磨碎
ဝဋ္​လည္​ ဝဋ္​လိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 报应
ၾကမ္​းတိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 擦地板
ၾကမ္​းပိုး |(|(|(|)|)|)| 臭虫
ႀကိမ္​ဒဏ္​ |(|(|(|)|)|)| 鞭挞
ႀကိမ္​ဖန္​မ်ားစြာ |(|(|(|)|)|)| 多次
ႀကိမ္​​ေရ |(|(|(|)|)|)| 多数
ႀကိမ္​လံုး |(|(|(|)|)|)| 藤鞭
ႀကိမ္​း |(|(|(|)|)|)| 斥责
ႀကိမ္​း​ေမာင္​း |(|(|(|)|)|)| 恐吓
ႀကိမ္​းဝါး |(|(|(|)|)|)| 威胁
ၾကယ္​တံခြန္​ |(|(|(|)|)|)| 扫帚星
ၾကယ္​ပ်ံ |(|(|(|)|)|)| 流星
ၾကယ္​သီး |(|(|(|)|)|)| 纽扣
ကြာဟ ကြာျခား |(|(|(|)|)|)| 差别
ခ်ဳိး​ေကြ႕ |(|(|(|)|)|)| 转弯
​ေကြးၫြတ္​ |(|(|(|)|)|)| 弯垂
ကဲြအက္​ |(|(|(|)|)|)| 裂开
ကြင္​းစကြင္​းပိတ္​ |(|(|(|)|)|)| 括号
ကြင္​းဆင္​း ​ေတာဆင္​း |(|(|(|)|)|)| 下乡
ကြင္​းထိုးဖိနပ္ ညႇပ္​ဖိနပ္​​ |(|(|(|)|)|)| 拖鞋
ကြင္​းျပင္​ |(|(|(|)|)|)| 空地
ကြင္​းဖြင္​့ |(|(|(|)|)|)| 开幕
​ေ႐ွာင္​ကြင္​း |(|(|(|)|)|)| 避开
ကြင္​းလံုးကြၽတ္​ လံုးဝ |(|(|(|)|)|)| 完全
ကြန္​ပစ္​ |(|(|(|)|)|)| 撒网
ကြပ္​မ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 处死
ကြမ္​း |(|(|(|)|)|)| 槟榔
ကြမ္​း႐ြက္​ |(|(|(|)|)|)| 蒟酱叶
ကြမ္​းသီး |(|(|(|)|)|)| 槟榔子
ကြမ္​းအစ္​ |(|(|(|)|)|)| 槟榔盒
ကြယ္​ဝွက္​ |(|(|(|)|)|)| 隐瞒
​ေကြၽး​ေမြး |(|(|(|)|)|)| 喂养
ကြၽဲ​ေကာ |(|(|(|)|)|)| 柚子
ကြၽဲ​ေက်ာင္​းသား |(|(|(|)|)|)| 牧童
ကြၽတ္​ |(|(|(|)|)|)| 蚂蟥
ကြၽန္​းစု |(|(|(|)|)|)| 群岛
ကြၽန္​းဆြယ္​ |(|(|(|)|)|)| 半岛
ကြၽန္​းတံုး​ |(|(|(|)|)|)| 柚木
​ေလာင္​ကြၽမ္​း |(|(|(|)|)|)| 烧焦
ကြၽမ္​းက်င္​ |(|(|(|)|)|)| 熟练
ႂကြား |(|(|(|)|)|)| 夸张
ႂကြားလံုး |(|(|(|)|)|)| 吹嘘话
​ေႂကြ​ေစ့ ခ႐ုခြံ |(|(|(|)|)|)| 贝壳
​ေႂကြအိုး |(|(|(|)|)|)| 瓷壇
အ​ေႂကြး |(|(|(|)|)|)| 债务
​ေႂကြး​ေၾကာ္​သံ |(|(|(|)|)|)| 呼声
​ေႂကြးဆပ္​ |(|(|(|)|)|)| 还债
​ေႂကြးဆပ္​ |(|(|(|)|)|)| 欠债
​ေႂကြး​ေတာင္​း |(|(|(|)|)|)| 讨债
​ေႂကြး႐ွင္​ |(|(|(|)|)|)| 债主
​ေႂကြးသိမ္​း |(|(|(|)|)|)| 收债
ႂကြက္​တက္​ |(|(|(|)|)|)| 抽筋
ႂကြက္​တြင္​း |(|(|(|)|)|)| 鼠洞
ႂကြက္​နား႐ြက္​မိႈ |(|(|(|)|)|)| 木耳
ႂကြက္​ႏို႔ |(|(|(|)|)|)| 瘊子
ႂကြက္​သား ဗလ |(|(|(|)|)|)| 肌肉
|(|(|(|)|)|)|
ခခယယ |(|(|(|)|)|)| 低三下四
ခစား |(|(|(|)|)|)| 伺候
ခဏ |(|(|(|)|)|)| 一会儿
ခဏခဏ |(|(|(|)|)|)| 经常
ခနဲ႔ |(|(|(|)|)|)| 讥讽
ခ​ေနာက္​စိမ္​း |(|(|(|)|)|)|
ခမည္​းခမက္​ |(|(|(|)|)|)| 亲家
ခမည္​း​ေတာ္​ |(|(|(|)|)|)| 父王
ခရာ |(|(|(|)|)|)| 喇叭
ခရာမႈတ္​ |(|(|(|)|)|)| 吹号
ခရီးလမ္​း |(|(|(|)|)|)| 道路
လမ္​းႀကံဳ ခရီးႀကံဳ |(|(|(|)|)|)| 顺路
ခရီးစဥ္ ​ |(|(|(|)|)|)| 路程
လမ္​းျပ |(|(|(|)|)|)| 指路
ခရီးထြက္​ |(|(|(|)|)|)| 出门
ခရီးႏွင္​ အလ်င္​လို​ |(|(|(|)|)|)| 赶路
ခရီးသည္​ |(|(|(|)|)|)| 游客
ခရီးဦးႀကိဳဆို |(|(|(|)|)|)| 迎接
ခ႐ုပတ္​ |(|(|(|)|)|)| 螺纹
ခ႐ိုင္​ ၿမိတ္​ခ႐ိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 县,丹老县
ခရစၥမတ္​ |(|(|(|)|)|)| 圣诞节
ခရစ္​ႏွစ္​ |(|(|(|)|)|)| 公元
ခရစ္​ယာန္​ |(|(|(|)|)|)| 监督教徒
ခရမ္​းခ်ဥ္​သီး​ေဆာ့ |(|(|(|)|)|)| 番茄酱
ခရမ္​း​ေရာင္​ |(|(|(|)|)|)| 紫色
ခ​ေလာက္​ |(|(|(|)|)|)| 竹铃
ခလုတ္​တိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 绊脚
ခါခ်ဥ္​ |(|(|(|)|)|)| 红蚁
ခါတိုင္​း ပံုမွန္​ခ်ိန္​ |(|(|(|)|)|)| 平时
အခါလည္​ |(|(|(|)|)|)| 周岁
ခါးႀကိဳး ခါးပတ္​ |(|(|(|)|)|)| 腰带
ခါးဆံု |(|(|(|)|)|)| 腰部
ခါး​ေထာက္​ |(|(|(|)|)|)| 叉腰
ခါးပိုက္​ႏိႈက္​ |(|(|(|)|)|)| 扒手
ခုကိန္​း |(|(|(|)|)|)| 个位数
ခုခံ |(|(|(|)|)|)| 反抗
ခုခံအား |(|(|(|)|)|)| 阻力
ခုႏွစ္​သကၠရာဇ္​ |(|(|(|)|)|)| 年份
္ခူ​ေကာင္​ |(|(|(|)|)|)| 毛虫
ခူးဆြတ္​ |(|(|(|)|)|)| 采摘
ခက္​ခဲ |(|(|(|)|)|)| 困难
ခဲဆန္​ |(|(|(|)|)|)| 铅笔心
ခဲဖ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 橡皮
ခဲျဖဴ |(|(|(|)|)|)|
ခဲအို |(|(|(|)|)|)| 姐夫
ပင္​့​ေခၚ |(|(|(|)|)|)| 邀请
​ေခါထြက္​ |(|(|(|)|)|)| 突出
ခို |(|(|(|)|)|)|
ခိုကိုး |(|(|(|)|)|)| 依靠
ခိုလံႈ |(|(|(|)|)|)| 避难
ခိုုး​ေၾကာင္​ခိုးဝွက္​ |(|(|(|)|)|)| 偷偷摸摸
ခိုးခ် |(|(|(|)|)|)| 抄袭
ခိုုးစား |(|(|(|)|)|)| 偷吃
ခိုးမႈ |(|(|(|)|)|)| 窃案
ခိုးယူ |(|(|(|)|)|)| 窃取
ခိုးသူ သူခိုး |(|(|(|)|)|)| 小偷
ခံစား |(|(|(|)|)|)| 享受
ခံတပ္​ |(|(|(|)|)|)| 堡垒
ခံတြင္​း​ေကာင္​း ႏႈတ္​ၿမိန္​ |(|(|(|)|)|)| 胃口好
ခံတြင္​း​ေျခာက္​ |(|(|(|)|)|)| 嘴发干
ပါးစပ္​နံ |(|(|(|)|)|)| 口臭
ခံတြင္​းပ်က္​ ပါးစပ္​ပ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 胃口不好
ခံႏိုင္​ရည္​ |(|(|(|)|)|)| 耐力
ခံျပင္​း |(|(|(|)|)|)| 难忍受
ခံယူ |(|(|(|)|)|)| 接受
ခံယူခ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 观点
ခံ႐ိုက္​ |(|(|(|)|)|)| 还手
ခံဝန္​ခ်က္​ |(|(|(|)|)|)| 保证
ခံုတန္​း႐ွည္​ |(|(|(|)|)|)| 长椅
ခံုဖိနပ္​ |(|(|(|)|)|)| 木拖鞋
​ေဒါက္​ျမင္​့ဖိနပ္​ |(|(|(|)|)|)| 高跟鞋
ခံုသမာဓိ |(|(|(|)|)|)| 公证人
ခံုး |(|(|(|)|)|)| 拱形
ခံုး​ေက်ာ္​တံတား |(|(|(|)|)|)| 天桥
​ေခါက္​ကုလားထိုင္​ |(|(|(|)|)|)| 折椅
​ေခါက္​ကုတင္​ |(|(|(|)|)|)| 折床
​ေခါက္​ခ်ဳိး |(|(|(|)|)|)| 对折
​ေခါက္​ထီး |(|(|(|)|)|)| 折伞
​ေခါက္​မုန္​႔ |(|(|(|)|)|)| 蛋卷
​ေခါက္​သိမ္​း သိမ္​းဆည္​း |(|(|(|)|)|)| 收拾
ခိုက္​မိ |(|(|(|)|)|)| 碰伤
ရန္​ျဖစ္​ |(|(|(|)|)|)| 打架
ခင္​မင္​ရင္​းႏွီး |(|(|(|)|)|)| 亲密
ခင္​တြယ္​ |(|(|(|)|)|)| 亲热
ခင္​း |(|(|(|)|)|)| 铺开
ခင္​းက်င္​း |(|(|(|)|)|)| 布置
​ေခါင္​ |(|(|(|)|)|)| 顶点
​ေခါင္​းခဲ |(|(|(|)|)|)| 伤脑筋
​ေခါင္​းစီး |(|(|(|)|)|)| 题目
​ေခါင္​းစဥ္​ |(|(|(|)|)|)| 标题